Inklingo

Hoe zeg je "richting" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrichtingis direccióngebruik 'dirección' wanneer je het hebt over de specifieke weg, route of bewegingsrichting (zoals noord, links, rechtdoor).

direcciónA2

Gebruik 'dirección' wanneer je het hebt over de specifieke weg, route of bewegingsrichting (zoals noord, links, rechtdoor).

Meer leren →
hacia🔊A1

Gebruik 'hacia' om de richting van een beweging aan te geven, of om een benadering van tijd of plaats aan te duiden.

Meer leren →
sentido🔊B1

Gebruik 'sentido' specifiek voor de richting van verkeer of beweging in een straat of gebied (bv. eenrichtingsverkeer).

Meer leren →
rumbo🔊A2

Gebruik 'rumbo' in de context van varen of reizen, om de koers of bestemming aan te duiden.

Meer leren →
para🔊A2

Gebruik 'para' wanneer je een bestemming aangeeft waar je naartoe gaat, vaak met een werkwoord van beweging.

Meer leren →
curso🔊B1

Gebruik 'curso' om de loop of stroming van iets aan te duiden, zoals een rivier of de ontwikkeling van een situatie.

Meer leren →
orientaciónB1

Gebruik 'orientación' voor de positie ten opzichte van de windrichtingen, of het gevoel van waar je je bevindt.

Meer leren →
indicaciónB1

Gebruik 'indicación' wanneer je het hebt over aanwijzingen, instructies of een signaal dat de weg wijst.

Meer leren →
modalidad🔊B2

Gebruik 'modalidad' om een specifieke discipline, categorie of manier van iets aan te duiden, vaak in sport of wedstrijden.

Meer leren →
norte🔊B2

Gebruik 'norte' figuurlijk als een leidend principe, ideaal of doel dat iemands leven of acties stuurt.

Meer leren →
mira🔊B2

Gebruik 'mira' in de context van vuurwapens of optische instrumenten, als het vizier of de richtkijker.

Meer leren →
a🔊A1

Gebruik 'a' als een algemene voorzetsel om beweging naar een punt of bestemming aan te geven, vaak in combinatie met werkwoorden van beweging.

Meer leren →
Dutch → Spaans

dirección

NounA2General
Gebruik 'dirección' wanneer je het hebt over de specifieke weg, route of bewegingsrichting (zoals noord, links, rechtdoor).

Voorbeelden

Siga todo recto y gire a la izquierda en esa dirección.

Ga rechtdoor en sla linksaf in die richting.

hacia

ah-see-ahˈasja

PrepositionA1General
Gebruik 'hacia' om de richting van een beweging aan te geven, of om een benadering van tijd of plaats aan te duiden.
Een kleine groep gestileerde mensen loopt langs een pad dat rechtstreeks naar een felverlichte vuurtoren aan een verre kust leidt.

Voorbeelden

Caminamos hacia la playa.

We lopen richting het strand.

Mira hacia arriba.

Kijk omhoog.

El coche se dirige hacia el norte.

De auto rijdt richting het noorden.

Llegaré hacia las tres de la tarde.

Ik kom rond drie uur 's middags aan.

Hacia versus A

'Hacia' betekent 'richting' en duidt de algemene bewegingsrichting aan. 'A' betekent 'naar' en focust meestal op de eindbestemming. 'Voy hacia la tienda' betekent dat je in de richting van de winkel gaat, terwijl 'Voy a la tienda' betekent dat de winkel je doel is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'naar' vaak voor beide situaties gebruikt kan worden.

Praten over 'Rond een Tijdstip'

Wanneer je de exacte tijd niet weet, is 'hacia' een geweldige manier om 'rond' of 'ongeveer' te zeggen. Bijvoorbeeld, 'hacia las cinco' betekent 'rond vijf uur'. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'rond' gebruiken.

Richting verwarren met een Eindpunt

Fout:Conduje hacia la ciudad y paré.

Correctie: Dit is niet fout, maar als de stad je eindpunt was, is het duidelijker om 'hasta' te gebruiken. 'Conduje hasta la ciudad' (Ik reed tot aan de stad). Gebruik 'hacia' voor de richting, en 'hasta' voor de grens/het eindpunt.

Gebruik voor Exacte Tijden

Fout:La clase empieza hacia las nueve.

Correctie: Als de les precies om negen uur begint, moet je 'a' gebruiken: 'La clase empieza a las nueve'. Gebruik 'hacia' alleen als de tijd een benadering of schatting is.

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

NounB1General
Gebruik 'sentido' specifiek voor de richting van verkeer of beweging in een straat of gebied (bv. eenrichtingsverkeer).
Een eenvoudige illustratie van een rechte weg met een grote, duidelijke geschilderde pijl die de enkele rijrichting voor een klein voertuig aangeeft.

Voorbeelden

Esta calle es de sentido único.

Dit is een eenrichtingsstraat.

Los coches vienen en sentido contrario.

De auto's komen uit de tegenovergestelde richting.

Debes cambiar de sentido en la rotonda.

Je moet bij de rotonde van richting veranderen.

rumbo

rrohm-bohˈrumbo

nounA2General
Gebruik 'rumbo' in de context van varen of reizen, om de koers of bestemming aan te duiden.
Een kleine rode zeilboot volgt een zichtbare stippellijn over de oceaan rechtstreeks naar een ver eiland, wat de nautische koers symboliseert.

Voorbeelden

El capitán ajustó el timón y puso rumbo al sur.

De kapitein stelde het roer bij en zette koers naar het zuiden.

Perdimos el rumbo por culpa de la niebla espesa.

We raakten de koers kwijt door de dichte mist.

El avión lleva rumbo a Madrid.

Het vliegtuig heeft Madrid als koersrichting.

Gebruik van 'Rumbo' met 'A'

Wanneer je het hebt over het instellen van een richting naar een specifieke plaats, gebruik je bijna altijd het voorzetsel 'a' (naar): 'rumbo a la costa' (koers naar de kust).

Gebruik van 'Por' in plaats van 'A'

Fout:El tren va por rumbo Barcelona.

Correctie: El tren va rumbo a Barcelona. ('Rumbo a' is de vaste uitdrukking voor bestemming.)

para

PAH-rahˈpaɾa

PrepositionA2General
Gebruik 'para' wanneer je een bestemming aangeeft waar je naartoe gaat, vaak met een werkwoord van beweging.
Een kaart die een stippellijn toont van een huisicoon naar een kantoorgebouwicoon, wat een bestemming aangeeft.

Voorbeelden

Salgo para la oficina en cinco minutos.

Ik ga over vijf minuten naar kantoor.

Este tren va para Madrid.

Deze trein gaat naar Madrid.

Vamos para la playa este fin de semana.

We gaan dit weekend naar het strand.

Een Bestemming Bepalen

Gebruik 'para' om te praten over de eindbestemming van een reis. Hoewel 'a' ook 'naar' betekent, benadrukt 'para' vaak het eindpunt van de reis.

Richting versus Bestemming

Fout:Camino para el parque. (Als je alleen bedoelt dat je in die richting loopt).

Correctie: Camino hacia el parque. Gebruik 'hacia' voor 'richting' een algemene richting. Gebruik 'para' wanneer het park je definitieve, beoogde stop is.

curso

KOOR-sohˈkuɾso

nounB1General
Gebruik 'curso' om de loop of stroming van iets aan te duiden, zoals een rivier of de ontwikkeling van een situatie.
Een serene illustratie van een kronkelende blauwe rivier die gestaag door een groene vallei met kleine, glooiende heuvels stroomt, wat de continue beweging van water weergeeft.

Voorbeelden

El curso del río se desvió por la sequía.

De loop van de rivier werd omgeleid door de droogte.

Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.

We moeten de gebeurtenissen hun natuurlijke loop laten volgen.

orientación

nounB1General
Gebruik 'orientación' voor de positie ten opzichte van de windrichtingen, of het gevoel van waar je je bevindt.

Voorbeelden

La casa tiene una excelente orientación al sur.

Het huis heeft een uitstekende ligging op het zuiden.

indicación

nounB1General
Gebruik 'indicación' wanneer je het hebt over aanwijzingen, instructies of een signaal dat de weg wijst.

Voorbeelden

Sigue las indicaciones del mapa para llegar al hotel.

Volg de instructies van de kaart om bij het hotel te komen.

modalidad

mo-dah-lee-DAHDmo.ða.liˈðað

nounB2General
Gebruik 'modalidad' om een specifieke discipline, categorie of manier van iets aan te duiden, vaak in sport of wedstrijden.
Een jonge gymnaste die een pose uitvoert op een evenwichtsbalk, wat een specifieke discipline vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Ella compite en la modalidad de natación sincronizada.

Ze doet mee in de discipline van het synchroonzwemmen.

El examen varía según la modalidad de bachillerato.

Het examen varieert afhankelijk van de middelbare school richting.

En esta modalidad deportiva, la velocidad es clave.

In deze sportcategorie is snelheid de sleutel.

Gebruik met 'de'

Bij het identificeren van een specifiek type volgen we 'modalidad' meestal met het woord 'de' (modalidad de + zelfstandig naamwoord).

Directe vertaling van 'discipline'

Fout:disciplina de natación

Correctie: modalidad de natación (hoewel 'disciplina' werkt, is 'modalidad' vaak natuurlijker voor specifieke wedstrijdtypen).

norte

NOR-tehˈnoɾte

NounB2Figurative
Gebruik 'norte' figuurlijk als een leidend principe, ideaal of doel dat iemands leven of acties stuurt.
Een klein gestileerd persoon staat op een pad en kijkt naar een grote, fel gloeiende ster of baken die prominent aan de verre horizon staat, wat een doel of leidend principe symboliseert.

Voorbeelden

La honestidad es el norte que guía mi vida.

Eerlijkheid is het leidende principe dat mijn leven stuurt.

Después de la crisis, la empresa perdió el norte.

Na de crisis verloor het bedrijf zijn koers/richting.

Necesitamos un norte claro para este proyecto.

We hebben een duidelijke richting nodig voor dit project.

mira

MEE-rahˈmi.ɾa

NounB2Technical
Gebruik 'mira' in de context van vuurwapens of optische instrumenten, als het vizier of de richtkijker.
De vizieren op een geweer die gebruikt worden om op een verre doelwit te richten.

Voorbeelden

El cazador ajustó la mira de su rifle.

De jager stelde het vizier van zijn geweer af.

Tiene la mira puesta en ganar el campeonato.

Hij heeft zijn zinnen gezet op het winnen van het kampioenschap.

Altijd Vrouwelijk: 'la mira'

Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, is 'mira' altijd een vrouwelijk woord. Je zult het altijd met 'la' of 'una' zien, zoals 'la mira' (het vizier) of 'una mira telescópica' (een richtkijker).

a

aha

prepositionA1General
Gebruik 'a' als een algemene voorzetsel om beweging naar een punt of bestemming aan te geven, vaak in combinatie met werkwoorden van beweging.
A small red bird flying in the air, clearly moving toward a large green tree on the horizon.

Voorbeelden

Voy a la tienda.

Ik ga naar de winkel.

Dirección vs. Hacia

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'dirección' en 'hacia'. 'Dirección' verwijst naar de specifieke route of weg (bv. 'noord'), terwijl 'hacia' meer algemeen de richting van beweging aangeeft ('in de richting van'). Gebruik 'dirección' voor concrete routes en 'hacia' voor de bewegingsvector.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.