Inklingo

Hoe zeg je "richting" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrichtingis haciagebruik dit woord om een beweging in de richting van iets aan te geven, of als een algemene indicatie van tijd (rond een bepaald uur)..

hacia🔊A1

Gebruik dit woord om een beweging in de richting van iets aan te geven, of als een algemene indicatie van tijd (rond een bepaald uur).

Meer leren →
direcciónA2

Gebruik dit woord om een specifieke fysieke richting aan te duiden, zoals noord, zuid, links, rechts, of de weg die je moet volgen.

Meer leren →
rumbo🔊A2

Dit woord wordt gebruikt om een specifieke koers of bestemming aan te geven, vaak in de context van reizen, scheepvaart of luchtvaart.

Meer leren →
para🔊A2

Gebruik dit woord om de bestemming van een beweging aan te geven, vergelijkbaar met 'naar' of 'voor'.

Meer leren →
sentido🔊B1

Dit woord wordt gebruikt om de richting van verkeer of beweging in een specifieke context aan te duiden, zoals een eenrichtingsstraat.

Meer leren →
curso🔊B1

Gebruik dit woord om de loop of stroming van iets aan te geven, zoals een rivier, of de algemene ontwikkeling van gebeurtenissen.

Meer leren →
norte🔊B2

Dit woord wordt gebruikt in een figuurlijke zin om een leidend principe, ideaal of doel aan te duiden.

Meer leren →
mira🔊B2

Dit woord verwijst naar het vizier van een wapen, waarmee de richting van het schot wordt bepaald.

Meer leren →
Dutch → Spaans

hacia

/ah-see-ah//ˈasja/

PreposisieA1Neutraal
Gebruik dit woord om een beweging in de richting van iets aan te geven, of als een algemene indicatie van tijd (rond een bepaald uur).
Een kleine groep gestileerde mensen loopt langs een pad dat rechtstreeks naar een felverlichte vuurtoren aan een verre kust leidt.

Voorbeelden

Caminamos hacia la playa.

We lopen richting het strand.

Mira hacia arriba.

Kijk omhoog.

El coche se dirige hacia el norte.

De auto rijdt richting het noorden.

Llegaré hacia las tres de la tarde.

Ik kom rond drie uur 's middags aan.

Hacia versus A

'Hacia' betekent 'richting' en duidt de algemene bewegingsrichting aan. 'A' betekent 'naar' en focust meestal op de eindbestemming. 'Voy hacia la tienda' betekent dat je in de richting van de winkel gaat, terwijl 'Voy a la tienda' betekent dat de winkel je doel is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'naar' vaak voor beide situaties gebruikt kan worden.

Praten over 'Rond een Tijdstip'

Wanneer je de exacte tijd niet weet, is 'hacia' een geweldige manier om 'rond' of 'ongeveer' te zeggen. Bijvoorbeeld, 'hacia las cinco' betekent 'rond vijf uur'. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'rond' gebruiken.

Richting verwarren met een Eindpunt

Fout:Conduje hacia la ciudad y paré.

Correctie: Dit is niet fout, maar als de stad je eindpunt was, is het duidelijker om 'hasta' te gebruiken. 'Conduje hasta la ciudad' (Ik reed tot aan de stad). Gebruik 'hacia' voor de richting, en 'hasta' voor de grens/het eindpunt.

Gebruik voor Exacte Tijden

Fout:La clase empieza hacia las nueve.

Correctie: Als de les precies om negen uur begint, moet je 'a' gebruiken: 'La clase empieza a las nueve'. Gebruik 'hacia' alleen als de tijd een benadering of schatting is.

dirección

Zelfstandig naamwoordA2Neutraal
Gebruik dit woord om een specifieke fysieke richting aan te duiden, zoals noord, zuid, links, rechts, of de weg die je moet volgen.

Voorbeelden

Siga todo recto en esa dirección.

Ga rechtdoor in die richting.

rumbo

/rrohm-boh//ˈrumbo/

Zelfstandig naamwoordA2Neutraal
Dit woord wordt gebruikt om een specifieke koers of bestemming aan te geven, vaak in de context van reizen, scheepvaart of luchtvaart.
Een kleine rode zeilboot volgt een zichtbare stippellijn over de oceaan rechtstreeks naar een ver eiland, wat de nautische koers symboliseert.

Voorbeelden

El capitán ajustó el timón y puso rumbo al sur.

De kapitein stelde het roer bij en zette koers naar het zuiden.

Perdimos el rumbo por culpa de la niebla espesa.

We raakten de koers kwijt door de dichte mist.

El avión lleva rumbo a Madrid.

Het vliegtuig heeft Madrid als koersrichting.

Gebruik van 'Rumbo' met 'A'

Wanneer je het hebt over het instellen van een richting naar een specifieke plaats, gebruik je bijna altijd het voorzetsel 'a' (naar): 'rumbo a la costa' (koers naar de kust).

Gebruik van 'Por' in plaats van 'A'

Fout:El tren va por rumbo Barcelona.

Correctie: El tren va rumbo a Barcelona. ('Rumbo a' is de vaste uitdrukking voor bestemming.)

para

/PAH-rah//ˈpaɾa/

PreposisieA2Neutraal
Gebruik dit woord om de bestemming van een beweging aan te geven, vergelijkbaar met 'naar' of 'voor'.
Een kaart die een stippellijn toont van een huisicoon naar een kantoorgebouwicoon, wat een bestemming aangeeft.

Voorbeelden

Salgo para la oficina en cinco minutos.

Ik ga naar kantoor over vijf minuten.

Este tren va para Madrid.

Deze trein gaat naar Madrid.

Vamos para la playa este fin de semana.

We gaan dit weekend naar het strand.

Een Bestemming Bepalen

Gebruik 'para' om te praten over de eindbestemming van een reis. Hoewel 'a' ook 'naar' betekent, benadrukt 'para' vaak het eindpunt van de reis.

Richting versus Bestemming

Fout:Camino para el parque. (Als je alleen bedoelt dat je in die richting loopt).

Correctie: Camino hacia el parque. Gebruik 'hacia' voor 'richting' een algemene richting. Gebruik 'para' wanneer het park je definitieve, beoogde stop is.

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

Zelfstandig naamwoordB1Neutraal
Dit woord wordt gebruikt om de richting van verkeer of beweging in een specifieke context aan te duiden, zoals een eenrichtingsstraat.
Een eenvoudige illustratie van een rechte weg met een grote, duidelijke geschilderde pijl die de enkele rijrichting voor een klein voertuig aangeeft.

Voorbeelden

Esta calle es de sentido único.

Dit is een eenrichtingsstraat.

Los coches vienen en sentido contrario.

De auto's komen uit de tegenovergestelde richting.

Debes cambiar de sentido en la rotonda.

Je moet bij de rotonde van richting veranderen.

curso

KOOR-soh/ˈkuɾso/

Zelfstandig naamwoordB1Neutraal
Gebruik dit woord om de loop of stroming van iets aan te geven, zoals een rivier, of de algemene ontwikkeling van gebeurtenissen.
Een serene illustratie van een kronkelende blauwe rivier die gestaag door een groene vallei met kleine, glooiende heuvels stroomt, wat de continue beweging van water weergeeft.

Voorbeelden

El curso del río se desvió por la sequía.

De loop van de rivier werd omgeleid door de droogte.

Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.

We moeten de gebeurtenissen hun natuurlijke loop laten volgen.

norte

/NOR-teh//ˈnoɾte/

Zelfstandig naamwoordB2Figuurlijk
Dit woord wordt gebruikt in een figuurlijke zin om een leidend principe, ideaal of doel aan te duiden.
Een klein gestileerd persoon staat op een pad en kijkt naar een grote, fel gloeiende ster of baken die prominent aan de verre horizon staat, wat een doel of leidend principe symboliseert.

Voorbeelden

La honestidad es el norte que guía mi vida.

Eerlijkheid is het leidende principe dat mijn leven stuurt.

Después de la crisis, la empresa perdió el norte.

Na de crisis verloor het bedrijf zijn koers/richting.

Necesitamos un norte claro para este proyecto.

We hebben een duidelijke richting nodig voor dit project.

mira

/MEE-rah//ˈmi.ɾa/

Zelfstandig naamwoordB2Technisch/Specifiek
Dit woord verwijst naar het vizier van een wapen, waarmee de richting van het schot wordt bepaald.
De vizieren op een geweer die gebruikt worden om op een verre doelwit te richten.

Voorbeelden

El cazador ajustó la mira de su rifle.

De jager stelde het vizier van zijn geweer af.

Tiene la mira puesta en ganar el campeonato.

Hij heeft zijn zinnen gezet op het winnen van het kampioenschap.

Altijd Vrouwelijk: 'la mira'

Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, is 'mira' altijd een vrouwelijk woord. Je zult het altijd met 'la' of 'una' zien, zoals 'la mira' (het vizier) of 'una mira telescópica' (een richtkijker).

Hacia vs. Dirección

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'hacia' en 'dirección'. 'Hacia' geeft een algemene beweging in een richting aan (naar iets toe), terwijl 'dirección' een specifieke, concrete richting aanduidt (zoals noord of de straat in). Gebruik 'hacia' voor 'in de richting van' en 'dirección' voor 'deze kant op' of 'de weg naar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.