Hoe zeg je "mechanisme" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “mechanisme” is “mecanismo” — gebruik 'mecanismo' voor de interne werking van een apparaat, machine of een abstract proces.
mecanismo
meh-kah-NEES-mohme.ka.ˈnis.mo

Voorbeelden
El mecanismo de defensa del cuerpo es asombroso.
Het afweermechanisme van het lichaam is verbazingwekkend.
El mecanismo del reloj es muy delicado.
Het mechanisme van het horloge is erg delicaat.
No entiendo cómo funciona este mecanismo de apertura.
Ik begrijp niet hoe dit openingsmechanisme werkt.
Altijd Mannelijk
Dit woord is altijd mannelijk ('el'), dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor, zelfs als je het over een vrouwelijk object hebt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het geslacht van het zelfstandig naamwoord (bv. 'de' of 'het' horloge) niet vaststaat.
Machine versus Mechanisme
Fout: “Het gebruiken van 'mecanismo' als je de hele machine bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'máquina' voor het hele object (zoals een auto) en 'mecanismo' voor de interne onderdelen die het laten bewegen. In het Nederlands is dit onderscheid tussen 'machine' en 'mechanisme' vergelijkbaar.
maquinaria
mah-kee-nah-ryahmakiˈnaɾja

Voorbeelden
La maquinaria del reloj es extremadamente precisa.
Het mechanisme van het horloge is uiterst precies.
Es difícil detener la maquinaria electoral una vez que comienza.
Het is moeilijk om de electorale machinerie te stoppen als deze eenmaal begint.
Conocemos bien la maquinaria interna del partido.
We kennen de interne werking van de partij goed.
Abstract Gebruik
Je kunt dit woord gebruiken om dingen te beschrijven die je niet kunt aanraken, zoals de 'machinerie' van een regering of een wet. Het verwijst naar hoe alle kleine onderdelen samenwerken om het grote geheel te laten bewegen.
aparato
ah-pah-RAH-toha.paˈɾa.to

Voorbeelden
El médico estudió el aparato respiratorio del paciente.
De dokter bestudeerde het ademhalingssysteem van de patiënt.
La burocracia es parte del aparato administrativo del gobierno.
Bureaucratie maakt deel uit van het administratieve apparaat van de overheid.
El aparato de la cámara es muy complejo.
Het mechanisme (de interne werking) van de camera is erg complex.
Lichaamsdelen en Lidwoorden
Wanneer men spreekt over lichaamssystemen, gebruikt Spaans meestal het bepaald lidwoord 'el' (de/het) in plaats van bezittelijke voornaamwoorden (mijn/jouw): 'el aparato digestivo' (het spijsverteringsstelsel), niet 'mi aparato digestivo'.
Mecanismo vs. Maquinaria
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


