Hoe zeg je "mengsel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “mengsel” is “mezcla” — gebruik 'mezcla' als algemene term voor een fysiek of abstract mengsel van ingrediënten, ideeën of stoffen..
mezcla
MEH-sklah/ˈmes.kla/

Voorbeelden
La mezcla de colores crea un ambiente vibrante.
Het mengsel van kleuren creëert een levendige sfeer.
La mezcla de especias para el pastel huele delicioso.
Het mengsel van specerijen voor de cake ruikt heerlijk.
Londres es una mezcla increíble de culturas y lenguas.
Londen is een ongelooflijke mix van culturen en talen.
Asegúrate de que la mezcla de cemento sea homogénea.
Zorg ervoor dat het cementmengsel glad (homogeen) is.
Geslacht is Cruciaal
Aangezien 'mezcla' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je er altijd 'la' of 'una' voor, en zorg ervoor dat alle bijvoeglijke naamwoorden die het beschrijven vrouwelijk zijn (bv. 'una mezcla perfecta'). In het Nederlands hebben zelfstandige naamwoorden weliswaar ook een geslacht (de/het), maar Spaans gebruikt consequent 'la' voor dit woord.
Verwarring Tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Hacer la mezclar.”
Correctie: Hacer la mezcla. ('Mezclar' is de actie (werkwoord); 'mezcla' is het resulterende ding (zelfstandig naamwoord). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'mengen' en 'het mengsel' in het Nederlands.)
combinación
Voorbeelden
Me encanta la combinación de chocolate y café.
Ik ben dol op de combinatie van chocolade en koffie.
preparado
preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

Voorbeelden
Necesitas un preparado especial para hacer ese pastel.
Je hebt een speciaal mengsel/bereiding nodig om die taart te maken.
El farmacéutico vendió un preparado de hierbas.
De apotheker verkocht een kruidenbereiding.
Altijd Mannelijk
Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt met de betekenis 'een mengsel' of 'een samenstelling', is 'preparado' altijd mannelijk (el preparado), zelfs als de ingrediënten zelf vrouwelijk zijn. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het lidwoord afhangt van het soort zelfstandig naamwoord (de bereiding, het mengsel).
masa
MAH-sah/ˈma.sa/

Voorbeelden
Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.
Ik moet het brooddeeg tien minuten kneden.
Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.
Dit koekjesdeeg bevat veel boter.
La masa para los panqueques debe ser líquida.
Het beslag voor de pannenkoeken moet vloeibaar zijn.
Altijd Vrouwelijk
Onthoud dat 'masa' altijd vrouwelijk is ('de' in het Nederlands, maar Spaans gebruikt 'la'). Je moet dus 'la masa' of 'una masa' gebruiken, ook al verwijst het naar een substantie en niet naar een specifiek vrouwelijk persoon of ding.
Verwarring tussen 'mezcla' en 'combinación'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


