Inklingo

Hoe zeg je "papier" in het Spaans

Dutch → Spaans

papel

/pa-PEL//paˈpel/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'papel' als je het materiaal bedoelt waarop je schrijft, tekent, print of dat je gebruikt om iets in te pakken.
Een enkel, smetteloos wit vel blanco papier dat zachtjes op een kleurrijke houten tafel ligt.

Voorbeelden

Necesito una hoja de papel para dibujar.

Ik heb een vel papier nodig om te tekenen.

Este regalo está envuelto en un papel muy bonito.

Dit cadeau is ingepakt in heel mooi papier.

La impresora se quedó sin papel.

De printer had geen papier meer.

Altijd Mannelijk: 'el papel'

Hoewel 'papel' eindigt op -l, is het een mannelijk woord. Zeg altijd 'el papel' (het papier) of 'un papel' (een vel papier). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'het papier' onzijdig is.

documento

/do-ku-MEN-to//do.kuˈmen.to/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'documento' als je een officieel of belangrijk stuk papier bedoelt, zoals een contract, formulier of rapport dat ondertekend moet worden.
Een ongerept wit vel officieel papier dat plat ligt, alleen gemarkeerd door een groot, kleurrijk, abstract geometrisch zegel in de hoek, wat een officieel document voorstelt.

Voorbeelden

Necesito firmar este documento antes de irme.

Ik moet dit document ondertekenen voordat ik wegga.

¿Tienes tu documento de identidad a mano?

Heb je je identiteitsbewijs bij de hand?

El abogado revisó todos los documentos legales del caso.

De advocaat bekeek alle juridische documenten voor de zaak.

Geslachtsbepaling

Hoewel 'documento' eindigt op '-o', wat meestal mannelijk is, onthoud dat het Nederlandse woord voor 'papier' ook mannelijk is ('het papier' is onzijdig, maar 'een papier' wordt vaak als mannelijk ervaren in deze context, of we vergelijken met het Spaanse 'el papel'). In het Spaans is 'documento' altijd mannelijk.

Verwarring tussen papiersoorten

Fout:Het gebruik van 'papel' wanneer je een formeel verslag bedoelt.

Correctie: Gebruik 'documento' voor officiële verslagen (zoals een contract of een paspoort). Gebruik 'papel' voor het materiaal zelf (zoals wc-papier of schrijfpapier).

trabajo

/tra-BA-ho//tɾaˈβaxo/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'trabajo' alleen als 'papier' in het Nederlands wordt gebruikt om 'werk' of 'taak' aan te duiden, wat een figuurlijke betekenis is.
Een persoon zit aan een bureau in een licht kantoor, geconcentreerd op zijn werk op een laptop, wat het concept van een baan of werk voorstelt.

Voorbeelden

Tengo mucho trabajo esta semana.

Ik heb deze week veel werk.

Mi hermano encontró un nuevo trabajo.

Mijn broer heeft een nieuwe baan gevonden.

El trabajo de historia es para el viernes.

Het geschiedenispapier moet vrijdag ingeleverd worden.

Het is een mannelijk zelfstandig naamwoord

'Trabajo' is een 'mannelijk' woord, wat betekent dat je er altijd 'el' (de) of 'un' (een) voor gebruikt. Bijvoorbeeld 'el trabajo' of 'un trabajo difícil'.

Verwarring tussen 'trabajo' en 'viaje'

Fout:Soms halen leerders 'trabajo' (werk) en 'viaje' (reis) door elkaar omdat ze een beetje op elkaar lijken.

Correctie: Onthoud: 'trabajo' heeft een 'b' zoals in het Nederlandse 'bezigheid', en 'viaje' heeft een 'v' zoals in 'voyage' (reis).

Papel vs. Documento

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'papel' (het materiaal) met 'documento' (een officieel stuk). Onthoud dat je op 'papel' schrijft, maar een 'documento' ondertekent of indient.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.