Hoe zeg je "plechtigheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “plechtigheid” is “celebración” — gebruik 'celebración' voor een feestelijke bijeenkomst of herdenking, zoals een verjaardag, jubileum of nationale feestdag..
celebración
Voorbeelden
La celebración de la victoria fue una gran fiesta.
De viering van de overwinning was een groot feest.
ceremonia
seh-reh-MOH-nee-ah/se.ɾeˈmo.nja/

Voorbeelden
La ceremonia de graduación tuvo lugar en el auditorio principal.
De diploma-uitreiking vond plaats in de hoofdzaal.
La ceremonia de boda duró solo media hora.
De huwelijksceremonie duurde slechts een half uur.
Asistimos a la ceremonia de entrega de premios.
We woonden de prijsuitreiking bij.
El presidente dio un discurso en la ceremonia de inauguración.
De president hield een toespraak tijdens de inauguratieceremonie.
Altijd Vrouwelijk
Onthoud dat 'ceremonia' een vrouwelijk woord is, dus je moet er 'la' of 'una' mee gebruiken, en alle bijvoeglijke naamwoorden die het beschrijven moeten eindigen op '-a' (bijv. 'la ceremonia bonita'). In het Nederlands is 'ceremonie' ook vrouwelijk ('de ceremonie').
Gebruik van 'Ceremonio'
Fout: “El ceremonia”
Correctie: La ceremonia. Hoewel het eindigt op 'a', nemen sommige leerders ten onrechte aan dat het mannelijk is; het is altijd vrouwelijk. Nederlandstaligen moeten opletten dat het lidwoord 'de' is, net als in het Nederlands.
gravedad
grah-veh-DAHD/ɡɾaβeˈðað/

Voorbeelden
Debemos tomar la gravedad de la situación muy en serio.
We moeten de ernst van de situatie zeer serieus nemen.
La gravedad de la crisis económica es innegable.
De ernst van de economische crisis is onmiskenbaar.
El doctor nos informó sobre la gravedad de su estado.
De dokter informeerde ons over de ernst van zijn toestand.
Habló con mucha gravedad sobre el futuro del proyecto.
Hij sprak met grote plechtigheid over de toekomst van het project.
Adjectief 'Grave'
Het verwante bijvoeglijk naamwoord is 'grave' (ernstig/zwaar), wat heel vaak wordt gebruikt: 'una situación grave' (een ernstige situatie).
Gebruik van 'Seriedad' vs 'Gravedad'
Fout: “Het gebruik van 'seriedad' bij het praten over een medische crisis.”
Correctie: Gebruik 'gravedad' om de ernst van een crisis of verwonding te beschrijven. 'Seriedad' verwijst meestal naar iemands gedrag of houding.
Verwarring tussen 'ceremonia' en 'celebración'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

