Inklingo

Hoe zeg je "redenen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorredenenis razonesgebruik 'razones' wanneer je het hebt over rechtvaardigingen, argumenten of de motivatie achter een beslissing of actie..

Dutch → Spaans

razones

rah-SOH-nays/raˈθo.nes/

nounA1neutraal
Gebruik 'razones' wanneer je het hebt over rechtvaardigingen, argumenten of de motivatie achter een beslissing of actie.
Een eenvoudige illustratie die een grote blauwe bol toont die stabiel balanceert op drie kleinere, felgekleurde rechthoekige blokken, wat rechtvaardigingen symboliseert die een conclusie ondersteunen.

Voorbeelden

¿Cuáles son tus razones para cambiar de trabajo?

Wat zijn uw redenen om van baan te veranderen?

Por razones de seguridad, la carretera está cerrada.

Om veiligheidsredenen is de weg afgesloten.

Ella me explicó sus razones, pero sigo sin entender.

Ze legde haar redenen aan me uit, maar ik begrijp het nog steeds niet.

Vrouwelijk Meervoud

Onthoud dat 'razones' altijd met vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden wordt gebruikt, omdat de enkelvoudsvorm, 'la razón', vrouwelijk is (ook al eindigt het op 'n'). Dit contrasteert met het Nederlands, waar 'de reden' mannelijk/vrouwelijk is (de/het) en het meervoud 'de redenen' is.

Waarom vs. Reden

Hoewel 'por qué' 'waarom' betekent, verwijst 'las razones' naar de daadwerkelijke verklaring of rechtvaardiging. Je gebruikt vaak 'por' vóór 'razones': 'por razones de salud' (vanwege gezondheidsredenen). In het Nederlands gebruiken we vaak 'uit' of 'wegens' in deze context.

Het verkeerde voorzetsel gebruiken

Fout:Hice esto para razones personales.

Correctie: Hice esto por razones personales. (Gebruik 'por' om 'vanwege' of 'ten gevolge van' aan te geven. In het Nederlands zou je 'voor' gebruiken: 'Ik deed dit *om* persoonlijke redenen'.)

motivos

moh-TEE-bohs/moˈtiβos/

nounA2neutraal
Kies voor 'motivos' als je de drijfveren of specifieke redenen voor iemands gedrag of een gebeurtenis wilt aanduiden.
Een eenvoudige illustratie die een rood vierkant blok perfect gebalanceerd toont bovenop drie verschillende, eenvoudige blauwe cilindrische pilaren, waarbij de nadruk ligt op ondersteuning.

Voorbeelden

Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.

Ik heb veel redenen om vandaag blij te zijn.

¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?

Wat waren de redenen voor zijn ontslag?

No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.

Er is geen grond tot zorg; alles is onder controle.

Altijd Meervoud

Aangezien 'motivos' de meervoudsvorm is van het zelfstandig naamwoord 'motivo', onthoud dat elk bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook meervoudig en mannelijk moet zijn (bijv. 'buenos motivos'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar bijvoeglijke naamwoorden vaak niet veranderen in het meervoud, maar de overeenstemming met het lidwoord/bepaalwoord wel belangrijk is.

Gebruik van 'voor'

Wanneer je 'for reasons' of 'because of reasons' wilt zeggen, gebruik je in het Spaans meestal het voorzetsel 'por': 'por motivos de seguridad' (om veiligheidsredenen). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'om' of 'wegens' in dit soort constructies.

Verwarring tussen 'Motivo' en 'Motivos'

Fout:Het gebruik van 'motivos' als je één enkele reden bedoelt: 'Solo tengo un motivos.'

Correctie: Gebruik het enkelvoud 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Ik heb maar één reden.) Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'één reden' versus 'meerdere redenen'.

causas

/KOW-sahs//ˈkausas/

nounA1neutraal
Gebruik 'causas' om de oorsprong of de onderliggende reden van een verschijnsel, probleem of gebeurtenis aan te geven, vaak in een meer formele of wetenschappelijke context.
Een rij vallende dominostenen waarbij de eerste de volgende omduwt.

Voorbeelden

Estamos investigando las causas del accidente.

We onderzoeken de oorzaken van het ongeluk.

Ella defiende muchas causas sociales.

Zij verdedigt veel sociale doelen/zaken.

El abogado tiene varias causas pendientes.

De advocaat heeft verschillende lopende rechtszaken.

Meervoud maken

Om over meer dan één 'causa' te praten, voeg je simpelweg een 's' toe aan het einde. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands meervouden vormen (oorzaak -> oorzaken).

explicaciones

eks-plee-kah-SYOH-nehs/eksplikaˈsjones/

nounA2neutraal
Gebruik 'explicaciones' wanneer je het hebt over de uitleg die gegeven wordt om iets te verduidelijken of te rechtvaardigen.
Een leraar wijst naar een kleurrijke tekening van een plant die uit een zaadje groeit om te laten zien hoe het werkt.

Voorbeelden

No necesito tus explicaciones ahora mismo.

Ik heb jouw uitleg nu niet nodig.

El profesor dio explicaciones muy claras sobre el examen.

De docent gaf zeer duidelijke uitleg over het examen.

Me debes un par de explicaciones por lo que pasó ayer.

Je bent me nog wat uitleg verschuldigd over wat er gisteren gebeurde.

Meervoud en Geslacht

Dit is een vrouwelijk woord ('la explicación'). Omdat het eindigt op '-es', verwijst het naar meer dan één uitleg. Gebruik 'las' of 'unas' ervoor.

Accent weglaten

Terwijl de enkelvoudsvorm 'explicación' een accentteken op de 'o' heeft, heeft de meervoudsvorm 'explicaciones' dat niet, omdat de klemtoon natuurlijk op de voorlaatste lettergreep blijft liggen.

Spelling met X

Fout:esplicaciones

Correctie: explicaciones (begint in het Spaans altijd met 'ex-', net als in het Nederlands met 'ex-').

Accent behouden

Fout:explicaciónes

Correctie: explicaciones (het accentteken verdwijnt bij het maken van dit woord meervoudig).

Verwarring tussen 'razones' en 'motivos'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'razones' en 'motivos'. 'Razones' wordt vaak gebruikt voor de rechtvaardiging van een keuze, terwijl 'motivos' meer verwijst naar de dieperliggende drijfveren van gedrag of gebeurtenissen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.