Hoe zeg je "selectie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “selectie” is “selección” — gebruik dit woord voor de handeling van het kiezen of voor een team dat ergens aan deelneemt, zoals een sportteam op nationaal niveau.
selección
seh-lek-SYONse.lekˈsjon

Voorbeelden
La selección argentina ganó la Copa del Mundo.
Het Argentijnse nationale elftal won het WK.
La selección del nuevo director fue un proceso largo.
De selectie van de nieuwe directeur was een lang proces.
Tienes una buena selección de ropa en tu armario.
Je hebt een goede selectie kleding in je kast.
Mañana juega la selección.
Het nationale elftal speelt morgen.
De -ción Regel
Bijna alle Spaanse woorden die eindigen op -ción zijn vrouwelijk en gebruiken 'la'. Dit maakt ze makkelijk te herkennen!
Collectieve Zelfstandige Naamwoorden
Hoewel 'la selección' naar een heel team van spelers verwijst, moet het werkwoord dat volgt in het enkelvoud blijven staan: 'La selección juega' (Het elftal speelt). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'Het elftal speelt' zeggen.
De Ontbrekende Accent
Fout: “seleccion”
Correctie: selección (Voeg altijd het accent toe op de 'o' voor enkelvoudige vormen die eindigen op -ción).
elección
eh-lek-SYOHNe.lekˈsjon

Voorbeelden
Tienes que hacer una elección antes de las tres.
Je moet een keuze maken voor drie uur.
La elección de los materiales afectará el precio final.
De selectie van de materialen zal de uiteindelijke prijs beïnvloeden.
¿Fue tu elección o te lo impusieron?
Was het jouw keuze of werd het je opgelegd?
Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden
Hoewel 'elección' eindigt op '-ón', is het een vrouwelijk woord. Gebruik altijd 'la elección' of 'una elección', niet 'el'.
Gebruik van 'Opción' in plaats daarvan
Fout: “Hice la mejor opción.”
Correctie: Hice la mejor elección. (Uitleg: 'Opción' is het beschikbare alternatief; 'elección' is de daad van het kiezen of de resulterende keuze.)
alineación
ah-lee-neh-ah-SYOHNalineaˈθjon

Voorbeelden
El entrenador aún no ha confirmado la alineación para el partido de mañana.
De coach heeft de opstelling voor de wedstrijd van morgen nog niet bevestigd.
Hubo cambios de última hora en la alineación titular.
Er waren last-minute wijzigingen in de basisopstelling.
La alineación indebida de un jugador causó la descalificación del equipo.
De illegale opstelling van een speler veroorzaakte de diskwalificatie van het team.
Altijd Vrouwelijk
Woorden die eindigen op '-ción' zijn bijna altijd vrouwelijk, ook al eindigen ze niet op 'a'. Gebruik altijd 'la' of 'una'.
Spelling van het Meervoud
Wanneer je dit woord in het meervoud zet, verdwijnt de accent op de 'o': 'las alineaciones'.
De 'i'-valkuil
Fout: “Het gebruik van 'alienación' bij het praten over sport.”
Correctie: Gebruik 'alineación'. 'Alienación' (met de 'i' na de 'l') betekent 'vervreemding' of het gevoel een buitenstaander te zijn, wat heel anders is dan een sportopstelling!
plantel
plan-TELplanˈtel

Voorbeelden
El equipo renovó a todo su plantel para la nueva temporada.
De ploeg vernieuwde zijn gehele selectie voor het nieuwe seizoen.
El plantel docente se reunirá mañana para discutir los cambios.
Het onderwijzend personeel zal morgen bijeenkomen om de wijzigingen te bespreken.
Contamos con un plantel de expertos en tecnología.
We hebben een team van technologie-experts.
Een verzamelwoord
Hoewel 'plantel' naar veel mensen verwijst, is het woord zelf enkelvoud. Gebruik enkelvoudige werkwoorden, zoals 'El plantel está listo' (De selectie is klaar).
Professionele uitstraling
Terwijl 'equipo' team betekent, klinkt 'plantel' officiëler of professioneler, vaak gebruikt in nieuwsberichten of formele zakelijke contexten.
Verwijzen naar één persoon
Fout: “Él es un buen plantel.”
Correctie: Él es parte del plantel.
seleccionado
seh-lek-syon-AH-dohseleksjoˈnaðo

Voorbeelden
El seleccionado argentino llegó hoy al país.
Het Argentijnse nationale team arriveerde vandaag in het land.
Varios seleccionados están lesionados para el próximo partido.
Verschillende spelers van het nationale team zijn geblesseerd voor de volgende wedstrijd.
Es el sueño de todo joven ser un seleccionado nacional.
Het is de droom van elke jongere om een speler van het nationale team te zijn.
Groep versus Individu
In veel landen verwijst 'el seleccionado' naar het hele team als één eenheid. Als je het over slechts één speler hebt, zeg je ook 'un seleccionado'.
nómina
NOH-mee-nahˈnomina

Voorbeelden
El seleccionador anunció la nómina de jugadores convocados.
De coach kondigde de selectie van opgeroepen spelers aan.
La nómina de escritores premiados es muy extensa.
De lijst van bekroonde schrijvers is erg uitgebreid.
Formele lijsten
Wanneer 'nómina' voor personen wordt gebruikt, klinkt het formeler en gestructureerder dan simpelweg 'lista' zeggen.
Het verschil tussen 'selección' en 'elección'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





