Hoe zeg je "snotneus" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “snotneus” is “mocoso” — gebruik 'mocoso' om te verwijzen naar een kind met een snotneus, vaak op een licht negatieve of spottende manier..
mocoso
/mo-KOH-soh//moˈkoso/

Voorbeelden
Ese mocoso me robó el asiento en el autobús.
Dat snotneusje heeft mijn stoel in de bus afgepakt.
No voy a dejar que un mocoso me diga qué hacer.
Ik laat me niet door een snotneus vertellen wat ik moet doen.
Adjectieven als zelfstandige naamwoorden gebruiken
In het Spaans kunnen woorden die dingen beschrijven (adjectieven) gemakkelijk zelfstandige naamwoorden worden door er simpelweg 'de' (el/un) voor te zetten. 'Mocoso' betekent letterlijk 'snotterig', maar hier betekent het 'een snotterig persoon'.
Niet gebruiken bij je baas
Fout: “Een jongere collega 'mocoso' noemen tijdens een vergadering.”
Correctie: Gebruik 'jongere' of hun naam; 'mocoso' wordt meestal gezien als een belediging of een zeer agressieve manier om iemand onvolwassen te noemen.
chaval
/cha-VAL//tʃaˈβal/

Voorbeelden
El chaval nuevo del barrio juega muy bien al fútbol.
De nieuwe jongen in de buurt speelt heel goed voetbal.
Cuando era chaval, pasaba los veranos en la playa.
Toen ik een jongen was, bracht ik de zomers door op het strand.
La tienda la lleva un chaval de solo veinte años.
De winkel wordt gerund door een kerel die nog maar twintig is.
Geslachtspaarvorming
De vrouwelijke tegenhanger is 'chavala' (meisje/jonge vrouw). Als je naar een gemengde groep verwijst, gebruik je het mannelijk meervoud: 'los chavales'.
resfriado
ress-free-AH-doh/resfɾiˈaðo/

Voorbeelden
Tengo un resfriado muy fuerte.
Ik heb een heel zware verkoudheid.
El resfriado me quita el hambre.
De verkoudheid neemt mijn eetlust weg.
Gebruik van 'Hebben' versus 'Zijn'
In het Spaans 'heb' je (tener) een verkoudheid. Net als in het Nederlands gebruik je de zelfstandig naamwoordvorm met 'un' (een verkoudheid).
Verkoudheid versus Verstopping
Fout: “Het Spaanse 'constipado' verwarren met het Nederlandse 'constipatie' (moeite met de stoelgang).”
Correctie: In Spanje is 'constipado' een ander woord voor een verkoudheid. Als je 'constipated' in de toiletzin bedoelt, gebruik je 'estreñido'.
Verwarring tussen 'mocoso' en 'resfriado'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


