Hoe zeg je "sorteren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “sorteren” is “ordenar” — gebruik 'ordenar' als je iets opruimt of in een bepaalde volgorde zet, bijvoorbeeld een kamer of kledingkast, zonder per se een specifieke categorie-indeling aan te brengen.
ordenar
or-deh-NARor.ðeˈnaɾ

Voorbeelden
Necesito ordenar mi armario antes de que lleguen mis invitados.
Ik moet mijn kast opruimen voordat mijn gasten arriveren.
Ella ordenó los libros por color.
Ze sorteerde de boeken op kleur.
Direct Gebruik
Deze betekenis wordt meestal direct gevolgd door het ding dat georganiseerd wordt (bv. 'ordenar la ropa' - de kleren opruimen).
Verwarring tussen 'Ordenar' en 'Schoonmaken'
Fout: “‘Ordenar’ gebruiken om 'schoonmaken' te zeggen (bv. 'ordenar el suelo').”
Correctie: Gebruik 'schoonmaken' voor het reinigen van de vloer of het afnemen van oppervlakken. 'Ordenar' is alleen voor het op hun plaats leggen van spullen.
separar
seh-pah-RAHRsepaˈɾaɾ

Voorbeelden
Tienes que separar la ropa blanca de la de color.
Je moet de witte was van de gekleurde was scheiden.
Estamos separando la basura para reciclar.
We zijn het afval aan het sorteren om te recyclen.
El profesor separó a los dos alumnos que estaban hablando.
De leraar scheidde de twee leerlingen die aan het praten waren.
Gebruik van 'con' en 'de'
Wanneer je het ene van het andere scheidt, gebruik je 'de' (van). Bijvoorbeeld: 'separar la sal del azúcar' (het zout van de suiker scheiden).
Separar vs. Partir
Fout: “Het gebruik van 'partir' voor het sorteren van items.”
Correctie: Gebruik 'separar' wanneer je items in verschillende stapels organiseert; gebruik 'partir' wanneer je één enkel item breekt of in stukken snijdt. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'scheiden' en 'breken/snijden' in het Nederlands.
clasificar
klah-see-fee-KAHRklasifiˈkaɾ

Voorbeelden
Necesito clasificar estos documentos por fecha.
Ik moet deze documenten op datum sorteren.
Los científicos clasifican a los animales en diferentes grupos.
Wetenschappers classificeren dieren in verschillende groepen.
Es difícil clasificar esta película; es un poco de todo.
Het is moeilijk om deze film te categoriseren; het is van alles wat.
De 'C' naar 'QU' Spellingwijziging
Wanneer een werkwoord eindigt op '-car', verandert de 'c' in 'qu' vóór een 'e'. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (Preterite) en in de 'speciale vorm' (Subjuntivo). Dit is alleen om de 'k'-klank consistent te houden!
Gebruik van 'por' om te sorteren
Als je wilt zeggen dat je iets 'op' een bepaald criterium sorteert (zoals kleur of grootte), gebruik dan altijd het woord 'por'. Bijvoorbeeld: 'clasificar por colores'.
Spelfout in de verleden tijd
Fout: “Yo clasificé los libros.”
Correctie: Yo clasifiqué los libros. (Onthoud de 'qu' om de harde 'k'-klank te behouden!)
Verwarring tussen 'ordenar' en 'clasificar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


