Inklingo

Hoe zeg je "tempo" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voortempois ritmogebruik 'ritmo' als je spreekt over de cadans, de muzikaliteit of de algemene snelheid van een activiteit, zoals werk of sport..

Dutch → Spaans

ritmo

REET-moh/ˈritmo/

nounA1general
Gebruik 'ritmo' als je spreekt over de cadans, de muzikaliteit of de algemene snelheid van een activiteit, zoals werk of sport.
Een eenvoudige illustratie van een drum die bespeeld wordt. Een drumstok raakt het midden, en drie duidelijke, herhalende, golvende blauwe geluidslijnen bewegen weg van de drum, wat het muzikale ritme voorstelt.

Voorbeelden

Me encanta el ritmo de la música latina; es muy contagioso.

Ik hou van het ritme van Latijnse muziek; het is erg aanstekelijk.

Perdí el ritmo y no pude seguir bailando.

Ik verloor de beat en kon niet blijven dansen.

El baterista mantuvo un ritmo constante durante toda la canción.

De drummer hield gedurende het hele nummer een constant ritme aan.

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

We werken in een zeer hoog tempo om het project op tijd af te krijgen.

Geslachtsvangst

Hoewel 'ritmo' eindigt op -o, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus het gebruikt altijd 'el' (el ritmo) en mannelijke bijvoeglijke naamwoorden. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -e eindigen maar mannelijk zijn (zoals 'de postbode'), hoewel de uitgang hier anders is.

Gebruik van Voorzetsels

Wanneer je het hebt over de snelheid of het tempo, wordt 'ritmo' meestal voorafgegaan door 'a' (in een bepaald tempo) of 'de' (het tempo van iets). Bijvoorbeeld: 'Trabajar A un buen ritmo' of 'El ritmo DE crecimiento'.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:Usar 'rítmico' cuando se quiere decir 'ritmo'. (e.g., 'El rítmico es lento.')

Correctie: Gebruik het zelfstandig naamwoord 'ritmo'. Het bijvoeglijk naamwoord 'rítmico' betekent 'rhythmisch'. (e.g., 'El ritmo es lento.') Dit is een veelgemaakte fout omdat in het Nederlands de stam vaak hetzelfde is, maar hier moet je de juiste woordsoort kiezen.

Gebruik van 'velocidad' in plaats van 'ritmo'

Fout:Usar 'la velocidad de vida' para referirse al ritmo de vida.

Correctie: Hoewel 'velocidad' snelheid betekent, is 'ritmo' het betere woord voor het algemene gevoel of de consistentie van het leven of werk. Gebruik 'el ritmo de vida'.

velocidad

/beh-loh-see-DAHD//be.lo.siˈðað/

nounA2general
Gebruik 'velocidad' wanneer je de letterlijke snelheid van beweging, de snelheid van een proces of de mate van vooruitgang bedoelt.
Een cartoonkonijn dat extreem snel over een groen veld rent, met vage bewegingslijnen achter zich, wat hoge snelheid illustreert.

Voorbeelden

La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.

De verwerkingssnelheid van deze nieuwe chip is verbazingwekkend.

El límite de velocidad en esta calle es de 50 kilómetros por hora.

De snelheidslimiet op deze straat is 50 kilometer per uur.

El corredor aumentó su velocidad en la última vuelta.

De hardloper verhoogde zijn snelheid in de laatste ronde.

Tienes que bajar la velocidad antes de tomar la curva.

Je moet je snelheid verminderen voordat je de bocht neemt.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op 'd', moet je onthouden dat je altijd het vrouwelijke lidwoord gebruikt: 'la velocidad' en 'mucha velocidad'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de snelheid' mannelijk/vrouwelijk is (de-woord).

Zakelijke Contexten

In professionele contexten verwijst 'velocidad' vaak naar de efficiëntie of snelheid waarmee een taak wordt voltooid, zoals 'time to market' of 'dataoverdrachtssnelheid'.

Verwarring Tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:Het gebruiken van *velocidad* wanneer je het bijvoeglijk naamwoord *rápido* zou moeten gebruiken. Bijvoorbeeld: 'El coche es velocidad.'

Correctie: Gebruik het bijvoeglijk naamwoord *rápido*: 'El coche es rápido' (De auto is snel). *Velocidad* is het ding (snelheid/de mate), niet de beschrijving (snel).

paso

/PAH-soh//ˈpaso/

nounA1general
Gebruik 'paso' om te verwijzen naar de snelheid van lopen of de individuele stappen die iemand zet.
Een close-up illustratie van een blote menselijke voet die een enkele stap voorwaarts zet over een grasachtig oppervlak, wat de handeling van lopen symboliseert.

Voorbeelden

Con cada paso, me sentía más cerca de la meta.

Met elke stap voelde ik me dichter bij het doel.

Cuidado con el primer paso, está resbaloso.

Pas op met de eerste stap, hij is glad.

Oí sus pasos en el pasillo.

Ik hoorde zijn voetstappen in de gang.

marcha

MAR-chah/ˈmartʃa/

nounA1general
Gebruik 'marcha' om de snelheid van een georganiseerde beweging, zoals een leger of een stoet, aan te duiden.
Een eenvoudige illustratie van een persoon die stevig langs een zonnig pad loopt, wat de handeling van lopen aangeeft.

Voorbeelden

La marcha del ejército era lenta y coordinada.

De mars/het tempo van het leger was langzaam en gecoördineerd.

Después de un largo día, regresamos a casa en marcha rápida.

Na een lange dag keerden we in een snel tempo terug naar huis.

Geslachtstip

Onthoud dat 'marcha' altijd vrouwelijk is, ook al eindigt het op een 'a'. Gebruik 'la marcha'.

tren

/tren//tɾen/

nounB2figurative
Gebruik 'tren' specifiek om te verwijzen naar het tempo van leven of werk in de betekenis van levensstijl of werksnelheid.
Een visuele voorstelling van een gestaag tempo, met een doorlopende lijn van diverse, kleurrijke objecten (die werk, rust en vrije tijd voorstellen) die soepel vooruit bewegen.

Voorbeelden

Lleva un tren de vida que no se puede permitir.

Hij leidt een levensstijl die hij zich niet kan veroorloven.

Es difícil mantener este tren de trabajo sin descansar.

Het is moeilijk om dit werktempo vol te houden zonder rust.

Verwarring tussen 'ritmo' en 'velocidad'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'ritmo' en 'velocidad'. Gebruik 'velocidad' voor letterlijke snelheid of de snelheid van een proces, en 'ritmo' voor de cadans of de algemene flow van een activiteit.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.