Inklingo

Hoe zeg je "snelheid" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorsnelheidis velocidadgebruik dit woord voor de letterlijke, fysieke snelheid van beweging, zoals de snelheid van een voertuig of een persoon..

velocidad🔊A2

Gebruik dit woord voor de letterlijke, fysieke snelheid van beweging, zoals de snelheid van een voertuig of een persoon.

Meer leren →
ritmo🔊B1

Gebruik dit woord om het tempo of de snelheid van een proces, activiteit of werk aan te duiden, vooral als het om een constant tempo gaat.

Meer leren →
leche🔊B2

Gebruik dit informele woord om een zeer hoge snelheid aan te duiden, vaak in de uitdrukking 'a toda leche', wat vergelijkbaar is met 'razendsnel'.

Meer leren →
marcha🔊A2

Gebruik dit woord specifiek voor de versnelling van een voertuig; het verwijst naar de versnellingsbak, niet direct naar de snelheid zelf.

Meer leren →
viento🔊B1

Dit woord wordt niet direct voor 'snelheid' gebruikt, maar verschijnt in de uitdrukking 'viento en popa' die een voorspoedige en snelle voortgang van iets betekent.

Meer leren →
frecuencia🔊B2

Gebruik dit woord voor de frequentie van iets, zoals golven of signalen, niet voor de fysieke snelheid van beweging.

Meer leren →
Dutch → Spaans

velocidad

/beh-loh-see-DAHD//be.lo.siˈðað/

nounA2Algemeen
Gebruik dit woord voor de letterlijke, fysieke snelheid van beweging, zoals de snelheid van een voertuig of een persoon.
Een cartoonkonijn dat extreem snel over een groen veld rent, met vage bewegingslijnen achter zich, wat hoge snelheid illustreert.

Voorbeelden

El límite de velocidad en esta calle es de 50 kilómetros por hora.

De snelheidslimiet op deze straat is 50 kilometer per uur.

El corredor aumentó su velocidad en la última vuelta.

De hardloper verhoogde zijn snelheid in de laatste ronde.

Tienes que bajar la velocidad antes de tomar la curva.

Je moet je snelheid verminderen voordat je de bocht neemt.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op 'd', moet je onthouden dat je altijd het vrouwelijke lidwoord gebruikt: 'la velocidad' en 'mucha velocidad'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de snelheid' mannelijk/vrouwelijk is (de-woord).

Verwarring Tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:Het gebruiken van *velocidad* wanneer je het bijvoeglijk naamwoord *rápido* zou moeten gebruiken. Bijvoorbeeld: 'El coche es velocidad.'

Correctie: Gebruik het bijvoeglijk naamwoord *rápido*: 'El coche es rápido' (De auto is snel). *Velocidad* is het ding (snelheid/de mate), niet de beschrijving (snel).

ritmo

REET-moh/ˈritmo/

nounB1Algemeen
Gebruik dit woord om het tempo of de snelheid van een proces, activiteit of werk aan te duiden, vooral als het om een constant tempo gaat.
Een vriendelijke cartoon-schildpad die een gestage, consistente voorwaartse pas aanhoudt op een kronkelend zandpad, wat een constante snelheid illustreert.

Voorbeelden

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

We werken in een zeer hoog tempo om het project op tijd af te krijgen.

Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.

Je moet het tempo verlagen als je de race wilt uitlopen.

El ritmo de vida en la ciudad es agotador.

Het levenstempo in de stad is uitputtend.

Gebruik van Voorzetsels

Wanneer je het hebt over de snelheid of het tempo, wordt 'ritmo' meestal voorafgegaan door 'a' (in een bepaald tempo) of 'de' (het tempo van iets). Bijvoorbeeld: 'Trabajar A un buen ritmo' of 'El ritmo DE crecimiento'.

Gebruik van 'velocidad' in plaats van 'ritmo'

Fout:Usar 'la velocidad de vida' para referirse al ritmo de vida.

Correctie: Hoewel 'velocidad' snelheid betekent, is 'ritmo' het betere woord voor het algemene gevoel of de consistentie van het leven of werk. Gebruik 'el ritmo de vida'.

leche

LEH-cheh/ˈletʃe/

nounB2Informeel
Gebruik dit informele woord om een zeer hoge snelheid aan te duiden, vaak in de uitdrukking 'a toda leche', wat vergelijkbaar is met 'razendsnel'.
Een grote, houten hamer slaat op een stevig blok hout, met visuele actielijnen die de sterke kracht van de impact aangeven.

Voorbeelden

El coche iba a toda leche por la autopista.

De auto reed echt heel hard (op volle snelheid) op de snelweg.

Me di una leche contra la pared y ahora me duele la cabeza.

Ik stootte me tegen de muur en nu doet mijn hoofd pijn.

¡Qué leche! ¡Se me ha olvidado el pasaporte!

Verdorie! Ik ben mijn paspoort vergeten!

Gebruik met Reflexieve Werkwoorden

Om uit te drukken dat je jezelf stoot, gebruik je vaak 'darse una leche' (zichzelf een klap geven). De 'se' (reflexief voornaamwoord) is hier cruciaal.

marcha

MAR-chah/ˈmartʃa/

nounA2Technisch/Algemeen
Gebruik dit woord specifiek voor de versnelling van een voertuig; het verwijst naar de versnellingsbak, niet direct naar de snelheid zelf.
Een close-up illustratie van twee grote, in elkaar grijpende metalen tandwielen die soepel in elkaar grijpen.

Voorbeelden

El coche no arranca si no pones la primera marcha.

De auto start niet als je hem niet in de eerste versnelling zet.

Tuvo que meter la quinta marcha para adelantar al camión.

Hij moest hem in de vijfde versnelling zetten om de vrachtwagen in te halen.

Naamgeving van Versnellingen

Spaans noemt versnellingen met rangtelwoorden (eerste, tweede, derde, enz.). Primera marcha, segunda marcha, tercera marcha, enzovoort.

Verwarring tussen 'Versnelling' en 'Wiel'

Fout:Het gebruik van 'rueda' voor versnelling.

Correctie: Gebruik 'marcha' of soms 'engranaje' voor het tandwielmechanisme. 'Rueda' betekent wiel.

viento

bee-EHN-toh/ˈbjen.to/

nounB1Figuurlijk/Algemeen
Dit woord wordt niet direct voor 'snelheid' gebruikt, maar verschijnt in de uitdrukking 'viento en popa' die een voorspoedige en snelle voortgang van iets betekent.
Een kleine witte zeilboot die met hoge snelheid over donkerblauw water scheert, met zijn zeil volledig opgezwollen door een krachtige kracht, waardoor een zichtbare kielzog ontstaat.

Voorbeelden

Gracias a la nueva inversión, el proyecto va viento en popa.

Dankzij de nieuwe investering gaat het project van een leien dakje (gaat goed).

El corredor iba a todo viento para ganar la carrera.

De loper ging op volle snelheid om de race te winnen.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis komt bijna altijd voor binnen de specifieke idiomen die worden vermeld. Je gebruikt 'viento' zelden alleen om 'snelheid' of 'nieuws' aan te duiden.

frecuencia

freh-KWEN-syah (Note: In Spain, 'cia' sounds like 'thya'; in Latin America, it sounds like 'sya'.)/fɾeˈkwenθja/

nounB2Technisch/Algemeen
Gebruik dit woord voor de frequentie van iets, zoals golven of signalen, niet voor de fysieke snelheid van beweging.
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie met een helderblauwe, golvende lijn met veel strakke, korte krommingen die horizontaal over een effen oranje achtergrond bewegen, wat een hoogfrequent signaal voorstelt.

Voorbeelden

Esta emisora de radio transmite en la frecuencia modulada (FM).

Dit radiostation zendt uit op frequentiemodulatie (FM).

El médico midió la frecuencia cardíaca del paciente.

De dokter mat de hartslag (cardiale frequentie) van de patiënt.

Las ondas de sonido tienen una frecuencia muy alta.

Geluidgolven hebben een zeer hoge frequentie.

Technisch Gebruik

In de wetenschap meet 'frecuencia' cycli per seconde (Hertz) of slagen per minuut (zoals hartslag). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'frequentie'.

Algemene verwarring: 'velocidad' vs. 'ritmo'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'velocidad' en 'ritmo'. Onthoud dat 'velocidad' de fysieke snelheid van beweging is, terwijl 'ritmo' het tempo van een activiteit of proces beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.