Hoe zeg je "troep" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “troep” is “basura” — gebruik 'basura' als je wilt zeggen dat iets van slechte kwaliteit is, vergelijkbaar met 'rommel' of 'waardeloos'.
basura
ba-SOO-rabaˈsuɾa

Voorbeelden
Esta película es basura, no pierdas tu tiempo.
Deze film is troep, verspil je tijd niet.
No compres ese teléfono, es pura basura.
Koop die telefoon niet, het is pure rommel.
Ese hombre es una basura, trata muy mal a la gente.
Die man is schuim, hij behandelt mensen heel slecht.
Beschrijven van Mensen en Dingen
Om te zeggen dat iets of iemand 'troep is', gebruik je de structuur 'ser una basura'. Bijvoorbeeld: 'El programa es una basura' (De show is troep). In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'zijn' met een bijvoeglijk naamwoord of een zelfstandig naamwoord, zoals 'Die show is waardeloos' of 'Hij is een waardeloos persoon'.
Gebruik van 'Estar' in plaats van 'Ser'
Fout: “Él está una basura.”
Correctie: Él es una basura. Gebruik 'ser' omdat je het essentiële karakter van iemand of iets beschrijft, en niet een tijdelijke toestand. In het Nederlands gebruiken we voor dit soort permanente kwaliteiten ook 'zijn' (Hij *is* waardeloos).
caca
KAH-kahˈkaka

Voorbeelden
Esta película es una caca.
Deze film is troep.
Mi teléfono nuevo es una caca, no funciona bien.
Mijn nieuwe telefoon is rommel; hij werkt niet goed.
Todo lo que venden en esa tienda es una caca.
Alles wat ze in die winkel verkopen is afval.
Gebruik van 'Una'
Wanneer dit woord wordt gebruikt om 'troep' of 'afval' te betekenen, plaatsen we bijna altijd 'una' ervoor: 'Es una caca'.
Verwarring met 'Mierda'
Fout: “Iets 'caca' noemen in een formele vergadering.”
Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'de mala calidad'. Hoewel 'caca' minder aanstootgevend is dan 'mierda', is het nog steeds zeer kinderlijk straattaal.
porquería
Voorbeelden
No compres ese teléfono, es una porquería.
Koop die telefoon niet, het is een stuk rommel.
agujero
ah-goo-HEH-roha.ɣuˈxe.ɾo

Voorbeelden
Este bar es un agujero, vámonos a otro sitio.
Deze bar is een troep/slechte tent, laten we ergens anders heen gaan.
Pasé dos semanas viviendo en un pequeño agujero sin internet.
Ik heb twee weken in een klein afgelegen oord zonder internet gewoond.
Gebruik van Lidwoorden
Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, krijgt het meestal 'un' of 'ese/aquel' (die/die verre) om het negatieve gevoel dat met de plek geassocieerd wordt te benadrukken.
Het verschil tussen 'basura' en 'caca'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


