Hoe zeg je "uitvaardigen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitvaardigen” is “cursar” — gebruik 'cursar' wanneer het gaat om het officieel in behandeling nemen of verwerken van een document, aanvraag of verzoek..
cursar
/koor-SAHR//kuɾˈsaɾ/

Voorbeelden
La secretaría ya cursó su solicitud de beca.
Het kantoor heeft uw aanvraag voor de beurs al verwerkt.
Debemos cursar una invitación formal al director.
We moeten de directeur een formele uitnodiging verzenden.
Het 'Papierwerk'-werkwoord
In een formele setting beschrijft 'cursar' de beweging van een document, van ontvangst tot het worden afgehandeld of doorgestuurd naar de volgende fase. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'afhandelen' of 'in behandeling nemen'.
dictar
/deek-TAR//dikˈtaɾ/

Voorbeelden
El juez dictó la sentencia esta mañana.
De rechter heeft vanmorgen het vonnis uitgesproken.
El gobierno dictó nuevas leyes para el tráfico.
De regering heeft nieuwe verkeersregels uitgevaardigd.
No dejes que otros dicten tu destino.
Laat anderen je lot niet dicteren.
Abstracte Autoriteit
Je kunt dit woord gebruiken als je praat over gevoelens of intuïtie die je acties 'dicteren', net zoals een rechter een zaak 'dicteert' (bijv. 'lo que dicte el corazón' - wat het hart ingeeft). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'het hart volgen' of 'het gevoel laten spreken'.
impartir
/eem-par-TEER//im.paɾ.ˈtiɾ/

Voorbeelden
Los jueces tienen el deber de impartir justicia con imparcialidad.
Rechters hebben de plicht om met onpartijdigheid recht te spreken.
El director impartió instrucciones precisas a todo el personal.
De directeur gaf precieze instructies aan al het personeel.
Officieel gezag
Dit gebruik van het woord impliceert autoriteit. Alleen iemand in een hoge positie (rechter, generaal, CEO) 'spreekt' doorgaans recht of geeft bevelen.
Verwarring tussen 'cursar' en 'dictar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


