Hoe zeg je "verdachte" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verdachte” is “sospechoso” — gebruik 'sospechoso' als het gaat om iemand die ervan verdacht wordt betrokken te zijn bij een misdrijf, maar nog niet officieel beschuldigd is.
sospechoso
soh-speh-CHOH-sohsospeˈtʃoso

Voorbeelden
La policía interrogó a tres sospechosos después del robo.
De politie ondervroeg drie verdachten na de roofoverval.
El principal sospechoso fue detenido anoche.
De hoofdverdachte werd gisteravond gearresteerd.
Ella es la sospechosa en este caso de fraude.
Zij is de verdachte in deze fraudezaak.
Geslacht van het zelfstandig naamwoord
Wanneer het als zelfstandig naamwoord ('verdachte') wordt gebruikt, verandert dit woord van geslacht, net als een bijvoeglijk naamwoord: 'el sospechoso' (mannelijke verdachte) en 'la sospechosa' (vrouwelijke verdachte).
Zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord verwarren
Fout: “Het gebruik van 'sospecho' bij het verwijzen naar een persoon.”
Correctie: Het woord voor de persoon is altijd 'sospechoso' (of 'sospechosa'). 'Sospecho' is de 'ik'-vorm van het werkwoord 'sospechar' (ik vermoed).
acusado
ah-koo-SAH-dohakuˈsaðo

Voorbeelden
El abogado defendió al acusado con gran elocuencia.
De advocaat verdedigde de verdachte met grote welsprekendheid.
El acusado se declaró inocente ante el juez.
De beschuldigde verklaarde zich onschuldig voor de rechter.
Geslachtsovereenkomst
Wanneer je 'acusado' als zelfstandig naamwoord gebruikt, moet je de uitgang en het lidwoord aanpassen aan het geslacht van de persoon: 'el acusado' (man) versus 'la acusada' (vrouw).
implicado
eem-plee-KAH-dohimpliˈkaðo

Voorbeelden
El principal implicado fue arrestado esta mañana.
De hoofdpersoon die betrokken was, werd vanmorgen gearresteerd.
Hay tres implicados en el accidente de tráfico.
Er zijn drie personen betrokken bij het verkeersongeval.
El juez escuchó el testimonio del implicado.
De rechter hoorde de getuigenis van de betrokken persoon.
Van Beschrijving naar Persoon
Door 'el' of 'un' voor 'implicado' te plaatsen, verander je de beschrijving in een zelfstandig naamwoord dat de persoon aanduidt (degene die betrokken is). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de betrokkenen' of 'een betrokkene' zeggen.
Houd het Formeel
Fout: “Het gebruiken van 'el implicado' in een informele conversatie met vrienden.”
Correctie: In informele situaties zeg je gewoon 'de jongen' of 'de persoon'. 'Implicado' als zelfstandig naamwoord klinkt als een politierapport. Dit is een kwestie van register, net als in het Nederlands waar we ook formelere termen hebben voor specifieke contexten.
investigado
een-bes-tee-GAH-dohinbestiˈɣaðo

Voorbeelden
El investigado se negó a declarar ante el tribunal.
De verdachte weigerde te getuigen voor de rechtbank.
Los derechos del investigado deben ser respetados.
De rechten van de persoon in onderzoek moeten worden gerespecteerd.
Van Beschrijving naar Persoon
In het Spaans kun je vaak 'el' of 'la' voor een woord plaatsen om het van een beschrijving te veranderen in een zelfstandig naamwoord (de persoon die...).
sujeto
soo-HEH-tohsuˈxeto

Voorbeelden
Vimos a un sujeto sospechoso cerca de la tienda.
We zagen een verdacht individu bij de winkel.
Ese sujeto siempre llega tarde a las reuniones.
Die kerel komt altijd te laat op de vergaderingen.
La policía está buscando a un sujeto de 40 años.
De politie is op zoek naar een verdachte van 40 jaar.
reo
REH-ohˈreo

Voorbeelden
El reo fue escoltado por dos policías.
De gevangene werd door twee politieagenten begeleid.
Los derechos del reo deben ser respetados.
De rechten van de veroordeelde moeten worden gerespecteerd.
Se sentó en el banquillo de los reos.
Hij zat op de beklaagdenbank.
Geslacht bij Persoonsnamen
Als je naar een man verwijst, gebruik je 'el reo'. Voor een vrouw verandert het woord in 'la rea'. Dit is gebruikelijk voor zelfstandige naamwoorden die personen beschrijven in het Spaans.
Meervoud
Om over een groep gevangenen te praten, voeg je gewoon een 's' toe om er 'reos' van te maken. Als de groep volledig uit vrouwen bestaat, gebruik je 'reas'.
Reo vs. Preso
Fout: “Het woord 'reo' gebruiken voor elke persoon in een film over de gevangenis.”
Correctie: Gebruik 'preso' voor algemene gevangenen en 'reo' specifiek als je het hebt over het juridische proces of de persoon die door een rechter schuldig is bevonden.
Verdachte of beschuldigde?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





