Hoe zeg je "voldoen aan" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voldoen aan” is “cubrir” — gebruik 'cubrir' als 'voldoen aan' betekent dat iets (zoals een beurs of een verzekering) kosten dekt of voorziet in een behoefte..
cubrir
koo-BREER/kuˈβriɾ/

Voorbeelden
La beca cubre todos los gastos de matrícula.
De studiebeurs dekt alle collegegeldkosten.
Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.
We hebben een nieuwe werknemer nodig om de managersfunctie in te vullen.
Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.
Zij moest de dienst van haar zieke collega overnemen.
reunir
rreh-oo-NEER/re.uˈniɾ/

Voorbeelden
El candidato no reúne los requisitos mínimos para el puesto.
De kandidaat voldoet niet aan de minimale vereisten voor de functie.
Esta obra reúne belleza y complejidad técnica.
Dit werk bezit schoonheid en technische complexiteit.
Formeel Gebruik
In deze formele zin is 'reunir' een synoniem voor 'cumplir' (vervullen) of 'poseer' (bezitten) en wordt vaak gebruikt in ontkennende zinnen over kwalificaties.
satisfacer
/sa-tees-fa-SEHR//satis.faˈseɾ/

Voorbeelden
El deudor debe satisfacer la deuda antes del viernes.
De schuldenaar moet de schuld voor vrijdag aflossen.
Verwarring tussen 'reunir' en 'satisfacer'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


