Inklingo

Hoe zeg je "voortdurend" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvoortdurendis continuamentegebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets zonder onderbreking of steeds opnieuw gebeurt, vergelijkbaar met 'steeds' of 'de hele tijd'.

Dutch → Spaans

continuamente

con-tee-nwah-MEN-tehkontinuˈamente

adverbiumB1neutraal
Gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets zonder onderbreking of steeds opnieuw gebeurt, vergelijkbaar met 'steeds' of 'de hele tijd'.
Een rij kleurrijke waterdruppels die na elkaar vallen van een groen blad in een kleine plas.

Voorbeelden

Mi perro ladra continuamente cuando alguien pasa.

Mijn hond blaft voortdurend als er iemand voorbijkomt.

Ella trabaja continuamente para terminar el proyecto.

Ze werkt constant om het project af te krijgen.

El clima está cambiando continuamente.

Het weer verandert de hele tijd.

Het '-mente' Geheim

Het achtervoegsel '-mente' in het Spaans komt overeen met het Nederlandse '-lijk' (of soms '-ig' of '-s'). Het neemt een beschrijvend woord (continua) en verandert het in een woord dat een actie beschrijft (continuamente).

De uitgang spellen

Fout:continuamente (met twee 'e's)

Correctie: continuamente (het heeft maar één 'e' helemaal aan het eind).

continua

kohn-TEE-nwahkonˈtinwa

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit als bijvoeglijk naamwoord om iets te beschrijven dat ononderbroken is, vaak in combinatie met een zelfstandig naamwoord zoals 'lluvia' (regen) of 'noche' (nacht).
Een felrood lint dat continu over een groen grasveld kronkelt, vloeiend van de voorgrond naar de achtergrond zonder onderbrekingen.

Voorbeelden

La lluvia fue continua durante toda la noche.

De regen was de hele nacht doorlopend.

La empresa requiere una mejora continua de sus procesos.

Het bedrijf vereist voortdurende verbetering van zijn processen.

En la carretera, una línea continua prohíbe adelantar.

Op de weg verbiedt een doorgetrokken lijn inhalen.

Geslachtsovereenkomst

Aangezien 'continua' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het vrouwelijke zelfstandig naamwoord dat het beschrijft (bv. 'una acción continua'). Voor mannelijke zelfstandige naamwoorden gebruikt u altijd 'continuo'.

Verwarring tussen bijvoeglijk naamwoord en werkwoord

Fout:Het gebruik van 'continua' wanneer u het werkwoord 'zij gaat door' bedoelt ('ella continua').

Correctie: De werkwoordsvorm voor 'zij gaat door' moet een accent hebben: 'continúa'. 'Continua' (zonder accent) is alleen het beschrijvende woord (bijvoeglijk naamwoord).

permanentemente

per-mah-nen-te-MEN-tepeɾmanenteˈmente

adverbiumB1neutraal
Dit woord gebruik je als iets definitief of voorgoed is, dus zonder de mogelijkheid van verandering of terugkeer.
Een oud stenen beeld van een leeuw die in een vredige tuin zit, zonder tekenen van slijtage.

Voorbeelden

La tienda ha cerrado permanentemente.

De winkel is permanent gesloten.

Ahora vivo permanentemente en España.

Ik woon nu permanent in Spanje.

El archivo se borrará permanentemente de la computadora.

Het bestand wordt permanent verwijderd van de computer.

De uitgang '-mente'

Deze uitgang is de Spaanse versie van het Nederlandse '-lijk' of '-ig'. Je kunt veel bijvoeglijke naamwoorden omzetten in bijwoorden door deze aan het einde van de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord toe te voegen.

Woordvolgorde

In het Spaans komen deze beschrijvende woorden meestal direct na het werkwoord dat ze beschrijven, anders dan in het Nederlands waar ze vaak ervoor staan.

Voeg geen accent toe

Fout:permanenteménte

Correctie: permanentemente. Ook al is het een lang woord, het heeft geen accentteken omdat het basiswoord 'permanente' er ook geen heeft.

eterna

eh-TEHR-naheˈteɾna

adjectiefB1formeel/literair
Dit bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt om iets aan te duiden dat letterlijk eindeloos of eeuwigdurend is, vaak in een meer filosofische of religieuze context.
Een kalme blauwe rivier die in een perfecte, continue cirkelvormige lus door een heldergroen veld stroomt, wat eeuwigheid symboliseert.

Voorbeelden

La esperanza de una vida eterna es un consuelo para muchos.

De hoop op een eeuwig leven is een troost voor velen.

Después de tres horas de retraso, la espera se hizo eterna.

Na drie uur vertraging werd het wachten eindeloos (of leek het eeuwig).

Ella siente una gratitud eterna por tu ayuda.

Zij voelt eeuwige dankbaarheid voor uw hulp.

Naamvallen en Geslacht (Vrouwelijk)

Omdat 'eterna' eindigt op '-a', wordt het gebruikt om vrouwelijke zelfstandige naamwoorden te beschrijven (zoals 'vida' of 'espera'). Als je een mannelijk zelfstandig naamwoord zou beschrijven (zoals 'amor'), zou je 'eterno' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen, hoewel Spaans strikter is met geslacht.

Plaatsing

Zoals de meeste bijvoeglijke naamwoorden, komt 'eterna' meestal na het zelfstandig naamwoord (la vida eterna). Als je het vóór het zelfstandig naamwoord plaatst (la eterna vida), krijgt het vaak een poëtische nadruk.

Geslachtsfouten

Fout:La espera fue eterno.

Correctie: La espera fue eterna. (Omdat 'espera' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die gewend zijn aan een vast bijvoeglijk naamwoord, zoals in 'de lange wachttijd'.)

Verschil tussen 'continuamente' en 'continua'

De meest gemaakte fout is het verwarren van het bijwoord 'continuamente' (voortdurend, steeds) met het bijvoeglijk naamwoord 'continua' (ononderbroken). Onthoud dat 'continuamente' een actie beschrijft, terwijl 'continua' een eigenschap van iets anders beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.