Inklingo

Hoe zeg je "voorzichtigheid" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvoorzichtigheidis cuidadogebruik 'cuidado' voor algemene voorzichtigheid in dagelijkse situaties, zoals in het verkeer, waar geen specifiek gevaar hoeft te worden vermeden, maar wel oplettendheid vereist is.

cuidado🔊A2

Gebruik 'cuidado' voor algemene voorzichtigheid in dagelijkse situaties, zoals in het verkeer, waar geen specifiek gevaar hoeft te worden vermeden, maar wel oplettendheid vereist is.

Meer leren →
precauciónA2

Gebruik 'precaución' wanneer er concrete maatregelen worden genomen om een specifiek gevaar te vermijden, vaak als een waarschuwing.

Meer leren →
prudencia🔊B1

Pas 'prudencia' toe wanneer voorzichtigheid voortkomt uit verstandige besluitvorming en een weloverwogen aanpak, vaak in situaties waar men wijsheid en oordeelsvermogen moet tonen.

Meer leren →
cautela🔊B2

Gebruik 'cautela' als er sprake is van een bewuste en actieve houding om gevaar te vermijden, vaak door langzaam en bedachtzaam te handelen.

Meer leren →
desconfianza🔊B1

Kies 'desconfianza' als voorzichtigheid voortkomt uit wantrouwen jegens een persoon, situatie of aanbod.

Meer leren →
discreciónB1

Gebruik 'discreción' wanneer voorzichtigheid betrekking heeft op het omgaan met informatie, geheimen of gevoelige zaken, waarbij men terughoudend is met wat men zegt of doet.

Meer leren →
reserva🔊C1

Gebruik 'reserva' als voorzichtigheid zich uit in een terughoudende houding, vooral bij het delen van informatie of het uiten van meningen, vaak in formelere of professionele contexten.

Meer leren →
Dutch → Spaans

cuidado

kwee-DAH-dohkwiˈða.ðo

nounA2general
Gebruik 'cuidado' voor algemene voorzichtigheid in dagelijkse situaties, zoals in het verkeer, waar geen specifiek gevaar hoeft te worden vermeden, maar wel oplettendheid vereist is.
Een close-up afbeelding van iemands handen die voorzichtig een fragiele, levendige groene zaailing die uit de grond komt, omvatten en beschermen, wat zorg en toewijding symboliseert.

Voorbeelden

Conduce con cuidado, está lloviendo.

Rijd voorzichtig, het regent.

Necesitas poner más cuidado en tu trabajo.

Je moet meer zorg besteden aan je werk.

El paciente requiere cuidados especiales.

De patiënt heeft speciale zorg nodig.

Gebruik van 'Tener Cuidado'

Om 'voorzichtig zijn' in het Spaans te zeggen, gebruik je bijna altijd de uitdrukking 'tener cuidado'. Zie het als 'zorg hebben'. Bijvoorbeeld, 'Ten cuidado' betekent 'Wees voorzichtig'.

Niet 'Ser Cuidado'

Fout:Soy cuidado cuando cruzo la calle.

Correctie: Tengo cuidado cuando cruzo la calle. De uitdrukking gebruikt altijd het werkwoord 'tener' (hebben), niet 'ser' of 'estar' (zijn). Dit is vergelijkbaar met het feit dat je in het Nederlands ook 'Ik heb voorzichtigheid nodig' zou zeggen in plaats van 'Ik ben voorzichtig' in deze context, hoewel 'Ik ben voorzichtig' gangbaarder is. De fout zit hem in het direct vertalen van 'to be careful' met 'ser'.

precaución

nounA2general
Gebruik 'precaución' wanneer er concrete maatregelen worden genomen om een specifiek gevaar te vermijden, vaak als een waarschuwing.

Voorbeelden

Por favor, maneja con mucha precaución porque está lloviendo.

Rij alstublieft met veel voorzichtigheid, want het regent.

prudencia

proo-DEN-syahpɾuˈden.sja

nounB1general
Pas 'prudencia' toe wanneer voorzichtigheid voortkomt uit verstandige besluitvorming en een weloverwogen aanpak, vaak in situaties waar men wijsheid en oordeelsvermogen moet tonen.
Een persoon die voorzichtig de stabiliteit van een houten brug met hun voet test voordat ze een kleine beek oversteken.

Voorbeelden

Debes manejar con mucha prudencia cuando hay niebla.

Je moet heel voorzichtig rijden als het mist.

La prudencia es necesaria antes de tomar una decisión importante.

Voorzichtigheid is nodig voordat je een belangrijke beslissing neemt.

Actuó con prudencia y no le contó a nadie el secreto.

Hij handelde discreet en vertelde niemand het geheim.

Altijd Vrouwelijk

Omdat dit woord eindigt op '-cia', is het vrouwelijk. Je gebruikt er altijd 'la' of 'una' bij.

Gebruikt als Bijwoord

In het Spaans zeggen we vaak 'con prudencia' (met voorzichtigheid) in plaats van een bijwoord zoals 'prudently'. Dit klinkt veel natuurlijker.

Prudencia vs. Prudente

Fout:Él maneja con prudente.

Correctie: Él maneja con prudencia. (Gebruik het zelfstandig naamwoord 'prudencia' na 'con', niet het bijvoeglijk naamwoord 'prudente').

cautela

kaw-TEH-lahkau̯ˈtela

nounB2general
Gebruik 'cautela' als er sprake is van een bewuste en actieve houding om gevaar te vermijden, vaak door langzaam en bedachtzaam te handelen.
Een persoon die heel voorzichtig over een smalle houten balk loopt met uitgestrekte armen voor evenwicht.

Voorbeelden

Debes actuar con cautela en esta situación.

Je moet voorzichtig handelen in deze situatie.

El gato se acercó al pájaro con mucha cautela.

De kat benaderde de vogel met grote heimelijkheid.

Los inversores muestran cautela ante la caída de la bolsa.

Beleggers tonen bedachtzaamheid met betrekking tot de beurskrach.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk ('la cautela'). Zelfs als je het hebt over een man die voorzichtig is, verandert het woord 'cautela' zelf nooit van uitgang.

Gebruik van 'Con' om Actie te Beschrijven

Om te zeggen dat iemand iets 'voorzichtig' doet, zeggen Spaanstaligen meestal 'con cautela' (met voorzichtigheid) in plaats van een lang bijwoord te gebruiken. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'met beleid' of 'met zorg' gebruiken in plaats van 'beleidvol' of 'zorgvol'.

Niet verwarren met het bijvoeglijk naamwoord

Fout:Él es muy cautela.

Correctie: Él es muy cauteloso (Hij is erg voorzichtig) OF Él actúa con cautela (Hij handelt voorzichtig). Gebruik 'cautela' voor het concept en 'cauteloso' om een persoon te beschrijven.

desconfianza

des-kon-fyan-sahdeskonˈfjanθa

nounB1general
Kies 'desconfianza' als voorzichtigheid voortkomt uit wantrouwen jegens een persoon, situatie of aanbod.
Een persoon die achterdochtig naar een klein cadeaudoosje op tafel kijkt, wat aarzeling en twijfel uitdrukt.

Voorbeelden

Siento un poco de desconfianza hacia los vendedores que gritan mucho.

Ik voel een beetje wantrouwen tegenover verkopers die veel schreeuwen.

La falta de comunicación generó desconfianza entre los socios.

Het gebrek aan communicatie creëerde wantrouwen tussen de partners.

Ella me miró con desconfianza cuando le pedí las llaves de su coche.

Ze keek me met argwaan aan toen ik naar haar autosleutels vroeg.

De 'Des-' Kracht

Het voorvoegsel 'des-' aan het begin is vergelijkbaar met het Nederlandse 'on-' of 'wan-'. Het neemt het woord voor vertrouwen (confianza) en maakt er het tegenovergestelde van.

Verbinding maken met mensen

Om aan te geven wie je niet vertrouwt, gebruik je de woorden 'en' (in) of 'hacia' (naar/tegenover) direct na desconfianza.

Verwarring tussen zelfstandige naamwoorden en werkwoorden

Fout:Yo desconfianza de él.

Correctie: Yo desconfío de él (Ik vertrouw hem niet) OF Siento desconfianza hacia él (Ik voel wantrouwen tegenover hem). 'Desconfianza' is de naam van het gevoel, niet de actie zelf.

discreción

nounB1general
Gebruik 'discreción' wanneer voorzichtigheid betrekking heeft op het omgaan met informatie, geheimen of gevoelige zaken, waarbij men terughoudend is met wat men zegt of doet.

Voorbeelden

Valoro mucho tu discreción con este secreto.

Ik waardeer uw discretie met dit geheim zeer.

reserva

reh-SEHR-vahreˈseɾ.βa

nounC1formal
Gebruik 'reserva' als voorzichtigheid zich uit in een terughoudende houding, vooral bij het delen van informatie of het uiten van meningen, vaak in formelere of professionele contexten.
Een klein, stil kind dat enigszins verborgen achter een grote, felblauwe fauteuil zit en verlegen naar buiten kijkt, wat emotionele terughoudendheid illustreert.

Voorbeelden

El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.

De getuige sprak met grote terughoudendheid over de details van de zaak.

Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.

Zijn terughoudendheid doet hem afstandelijk lijken, maar hij is een aardig persoon.

Bijwoordelijke Uitdrukking

Om te beschrijven hoe iemand zich gedraagt, gebruik je de uitdrukking 'con reserva' (met terughoudendheid), wat functioneert als een bijwoord. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'met enige terughoudendheid'.

Cuidado vs. Precaución

De meest voorkomende verwarring is tussen 'cuidado' en 'precaución'. 'Cuidado' is algemener en slaat op algemene oplettendheid, terwijl 'precaución' specifieker is en duidt op maatregelen om een bepaald gevaar te vermijden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.