Inklingo

Hoe zeg je "vriendin" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvriendinis amigagebruik dit woord voor een vrouwelijke vriendin in een niet-romantische context, zoals een goede vriendin of schoolkameraad..

amiga🔊A1

Gebruik dit woord voor een vrouwelijke vriendin in een niet-romantische context, zoals een goede vriendin of schoolkameraad.

Meer leren →
novia🔊A1

Dit is de meest gebruikelijke term voor een romantische partner (vrouwelijk) in een relatie.

Meer leren →
compañeraB1

Gebruik dit woord voor een vrouwelijke partner of metgezel, bijvoorbeeld in een reiscontext of als collega.

Meer leren →
enamorada🔊B1

Dit woord benadrukt de romantische en verliefde aard van de relatie, meer dan 'novia'.

Meer leren →
pata🔊B2

Een informele term, vooral in Argentinië, voor een goede vriendin of kameraad.

Meer leren →
vieja🔊B2

Een informele, soms affectieve, manier om naar je vriendin of vrouw te verwijzen; het betekent letterlijk 'oude vrouw'.

Meer leren →
niñaB1

Kan als koosnaam gebruikt worden voor een vrouw, vergelijkbaar met 'schat' of 'liefje', maar is minder specifiek dan 'vriendin'.

Meer leren →
jefa🔊C1

In bepaalde regio's (zoals Mexico) en in straattaal kan dit informeel verwijzen naar een romantische partner (vrouwelijk).

Meer leren →
Dutch → Spaans

amiga

/ah-MEE-gah//aˈmiɣa/

sustantivoA1neutraal
Gebruik dit woord voor een vrouwelijke vriendin in een niet-romantische context, zoals een goede vriendin of schoolkameraad.
Twee jonge vrouwen zitten dicht bij elkaar op een groene heuvel, delen een klein roze bloemetje en glimlachen liefdevol, wat vrouwelijke vriendschap illustreert.

Voorbeelden

Mi mejor amiga se llama Sofía.

Mijn beste vriendin heet Sofía.

Voy a salir con unas amigas esta noche.

Ik ga vanavond met een paar vriendinnen uit.

Te presento a Elena, es mi amiga.

Laat me je voorstellen aan Elena, zij is mijn vriendin.

Geslachtsovereenkomst

In het Spaans hebben veel woorden een geslacht. 'Amiga' eindigt op '-a' en wordt altijd gebruikt voor een vrouwelijke vriend(in). Voor een mannelijke vriend of een groep vrienden waar een man bij zit, gebruik je 'amigo' of 'amigos'.

Praten over gemengde groepen

Fout:Wanneer een leerling praat over een vriendengroep bestaande uit Ana en Juan, zou hij kunnen zeggen: 'Mis amigas son Ana y Juan.'

Correctie: Zelfs als er maar één man in een groep vrouwen is, gebruikt het Spaans de mannelijke meervoudsvorm. De juiste manier is: 'Mis amigos son Ana y Juan.'

novia

/NOH-byah//ˈno.βja/

sustantivoA1neutraal
Dit is de meest gebruikelijke term voor een romantische partner (vrouwelijk) in een relatie.
Een eenvoudige illustratie van een jonge man en vrouw die dicht bij elkaar op een bankje in het park zitten, elkaars hand vasthouden en glimlachen, wat een vriendin voorstelt.

Voorbeelden

Mi novia y yo vamos al cine esta noche.

Mijn vriendin en ik gaan vanavond naar de bioscoop.

Le presenté mi novia a mis padres.

Ik heb mijn vriendin aan mijn ouders voorgesteld.

Llevan cinco años de novios y ahora mi novia y yo nos vamos a casar.

Ze zijn al vijf jaar samen, en nu gaan mijn verloofde en ik trouwen.

Geslacht Overeenkomstig Maken: 'Novia' vs. 'Novio'

'Novia' is specifiek voor een vrouwelijke partner. Het woord voor een mannelijke partner is 'novio'. Onthoud dat je het woord moet kiezen dat overeenkomt met de persoon over wie je praat.

Vriendin vs. Romantische Partner: 'Amiga' vs. 'Novia'

Fout:Voy a la fiesta con mi amiga. (Wanneer je bedoelt dat ze je romantische partner is.)

Correctie: Voy a la fiesta con mi novia. 'Amiga' betekent alleen een vrouwelijke vriend(in). 'Novia' maken duidelijk dat je een romantische relatie hebt.

compañera

sustantivoB1neutraal
Gebruik dit woord voor een vrouwelijke partner of metgezel, bijvoorbeeld in een reiscontext of als collega.

Voorbeelden

Fuimos de vacaciones con mi compañera y sus padres.

We gingen op vakantie met mijn partner en haar ouders.

enamorada

eh-nah-moh-RAH-dah/ena.moˈɾa.ða/

sustantivoB1neutraal
Dit woord benadrukt de romantische en verliefde aard van de relatie, meer dan 'novia'.
Een jong stel, een man en een vrouw, die elkaar teder vasthouden en liefdevol aankijken, wat een geliefde symboliseert.

Voorbeelden

Mi enamorada me acompañó al evento.

Mijn vriendin/geliefde ging met me mee naar het evenement.

Ella es la enamorada de mi primo.

Zij is de vriendin van mijn neef.

Het lidwoord gebruiken

Als zelfstandig naamwoord vereist enamorada een bepaald lidwoord zoals la (de) of een bezittelijk voornaamwoord zoals mi (mijn) ervoor.

pata

/pa-ta//ˈpata/

sustantivoB2informal
Een informele term, vooral in Argentinië, voor een goede vriendin of kameraad.
Twee jonge meisjes met contrasterend haar die helder glimlachen en elkaar een vriendelijke high-five geven in een park.

Voorbeelden

Fui al cine con mis patas el sábado pasado.

Ik ging afgelopen zaterdag met mijn vriendinnen naar de bioscoop.

Fui al cine con mis patas el sábado pasado. (Used in Argentina)

Ik ging afgelopen zaterdag met mijn vriendinnen naar de bioscoop.

¡Hola, pata! ¿Cómo andas?

Hé, maatje! Hoe gaat het?

Regionale Spreektaal

Deze betekenis wordt voornamelijk gebruikt in de Zuidelijke Kegel (Argentinië, Uruguay, Chili) en is zeer informeel. Vermijd het gebruik in formele situaties.

vieja

/BYEH-hah//'bjexa/

sustantivoB2informal
Een informele, soms affectieve, manier om naar je vriendin of vrouw te verwijzen; het betekent letterlijk 'oude vrouw'.
Een vrolijke vrouw die in een warme keuken staat en een grote pan op het fornuis roert.

Voorbeelden

Voy al cine con mi vieja.

Ik ga naar de bioscoop met mijn vriendin/vrouw.

Mi vieja cocina el mejor pozole.

Mijn moeder maakt de beste pozole.

niña

sustantivoB1informal
Kan als koosnaam gebruikt worden voor een vrouw, vergelijkbaar met 'schat' of 'liefje', maar is minder specifiek dan 'vriendin'.

Voorbeelden

Hola, niña, ¿qué tal el trabajo hoy?

Hé schat, hoe was het werk vandaag?

jefa

HEH-fah/'xefa/

sustantivoC1slang
In bepaalde regio's (zoals Mexico) en in straattaal kan dit informeel verwijzen naar een romantische partner (vrouwelijk).
Een stel bestaande uit een vrouw en een man die dicht bij elkaar staan, elkaar liefdevol aankijken en elkaars hand vasthouden, wat romantische partners symboliseert.

Voorbeelden

¿Vas a ir al cine con tu jefa esta noche?

Ga je vanavond met je vriendin naar de film?

Le tengo que avisar a la jefa que llegaré tarde.

Ik moet de vrouw laten weten dat ik te laat kom. (Straattaal)

Context is Cruciaal

Deze slangbetekenis is sterk afhankelijk van de context. Als iemand over zijn persoonlijke leven praat, betekent 'jefa' waarschijnlijk partner of vrouw, niet manager.

Slang Universeel Gebruiken

Fout:Het gebruik van 'jefa' om 'vriendin' te betekenen in Spanje of Argentinië.

Correctie: Houd je in andere landen aan 'novia' of 'pareja' om verwarring te voorkomen. In het Nederlands is 'baas' (voor een partner) ook informeel, maar de Spaanse variant is regionaal gebonden.

Romantisch of vriendschappelijk?

De grootste valkuil is het verwarren van 'amiga' (vriendin) met 'novia' (romantische partner). Gebruik 'amiga' uitsluitend voor niet-romantische vriendschappen. 'Novia' is altijd voor een romantische relatie. Andere termen zoals 'compañera' of 'enamorada' hebben specifieke nuances die je moet begrijpen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.