Hoe zeg je "vriendin" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vriendin” is “amiga” — gebruik dit woord voor een vrouwelijke vriendin in een niet-romantische context, zoals een goede vriendin of schoolkameraad..
amiga
/ah-MEE-gah//aˈmiɣa/

Voorbeelden
Mi mejor amiga se llama Sofía.
Mijn beste vriendin heet Sofía.
Voy a salir con unas amigas esta noche.
Ik ga vanavond met een paar vriendinnen uit.
Te presento a Elena, es mi amiga.
Laat me je voorstellen aan Elena, zij is mijn vriendin.
Geslachtsovereenkomst
In het Spaans hebben veel woorden een geslacht. 'Amiga' eindigt op '-a' en wordt altijd gebruikt voor een vrouwelijke vriend(in). Voor een mannelijke vriend of een groep vrienden waar een man bij zit, gebruik je 'amigo' of 'amigos'.
Praten over gemengde groepen
Fout: “Wanneer een leerling praat over een vriendengroep bestaande uit Ana en Juan, zou hij kunnen zeggen: 'Mis amigas son Ana y Juan.'”
Correctie: Zelfs als er maar één man in een groep vrouwen is, gebruikt het Spaans de mannelijke meervoudsvorm. De juiste manier is: 'Mis amigos son Ana y Juan.'
novia
/NOH-byah//ˈno.βja/

Voorbeelden
Mi novia y yo vamos al cine esta noche.
Mijn vriendin en ik gaan vanavond naar de bioscoop.
Le presenté mi novia a mis padres.
Ik heb mijn vriendin aan mijn ouders voorgesteld.
Llevan cinco años de novios y ahora mi novia y yo nos vamos a casar.
Ze zijn al vijf jaar samen, en nu gaan mijn verloofde en ik trouwen.
Geslacht Overeenkomstig Maken: 'Novia' vs. 'Novio'
'Novia' is specifiek voor een vrouwelijke partner. Het woord voor een mannelijke partner is 'novio'. Onthoud dat je het woord moet kiezen dat overeenkomt met de persoon over wie je praat.
Vriendin vs. Romantische Partner: 'Amiga' vs. 'Novia'
Fout: “Voy a la fiesta con mi amiga. (Wanneer je bedoelt dat ze je romantische partner is.)”
Correctie: Voy a la fiesta con mi novia. 'Amiga' betekent alleen een vrouwelijke vriend(in). 'Novia' maken duidelijk dat je een romantische relatie hebt.
compañera
Voorbeelden
Fuimos de vacaciones con mi compañera y sus padres.
We gingen op vakantie met mijn partner en haar ouders.
enamorada
eh-nah-moh-RAH-dah/ena.moˈɾa.ða/

Voorbeelden
Mi enamorada me acompañó al evento.
Mijn vriendin/geliefde ging met me mee naar het evenement.
Ella es la enamorada de mi primo.
Zij is de vriendin van mijn neef.
Het lidwoord gebruiken
Als zelfstandig naamwoord vereist enamorada een bepaald lidwoord zoals la (de) of een bezittelijk voornaamwoord zoals mi (mijn) ervoor.
pata
/pa-ta//ˈpata/

Voorbeelden
Fui al cine con mis patas el sábado pasado.
Ik ging afgelopen zaterdag met mijn vriendinnen naar de bioscoop.
Fui al cine con mis patas el sábado pasado. (Used in Argentina)
Ik ging afgelopen zaterdag met mijn vriendinnen naar de bioscoop.
¡Hola, pata! ¿Cómo andas?
Hé, maatje! Hoe gaat het?
Regionale Spreektaal
Deze betekenis wordt voornamelijk gebruikt in de Zuidelijke Kegel (Argentinië, Uruguay, Chili) en is zeer informeel. Vermijd het gebruik in formele situaties.
vieja
/BYEH-hah//'bjexa/

Voorbeelden
Voy al cine con mi vieja.
Ik ga naar de bioscoop met mijn vriendin/vrouw.
Mi vieja cocina el mejor pozole.
Mijn moeder maakt de beste pozole.
niña
Voorbeelden
Hola, niña, ¿qué tal el trabajo hoy?
Hé schat, hoe was het werk vandaag?
jefa
HEH-fah/'xefa/

Voorbeelden
¿Vas a ir al cine con tu jefa esta noche?
Ga je vanavond met je vriendin naar de film?
Le tengo que avisar a la jefa que llegaré tarde.
Ik moet de vrouw laten weten dat ik te laat kom. (Straattaal)
Context is Cruciaal
Deze slangbetekenis is sterk afhankelijk van de context. Als iemand over zijn persoonlijke leven praat, betekent 'jefa' waarschijnlijk partner of vrouw, niet manager.
Slang Universeel Gebruiken
Fout: “Het gebruik van 'jefa' om 'vriendin' te betekenen in Spanje of Argentinië.”
Correctie: Houd je in andere landen aan 'novia' of 'pareja' om verwarring te voorkomen. In het Nederlands is 'baas' (voor een partner) ook informeel, maar de Spaanse variant is regionaal gebonden.
Romantisch of vriendschappelijk?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





