Hoe zeg je "waakzaam" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “waakzaam” is “observador” — gebruik 'observador' als je wilt aangeven dat iemand opmerkzaam is en kleine details opmerkt, vergelijkbaar met 'opmerkzaam' of 'attent'.
observador
ob-ser-ba-DORobseɾβaˈðoɾ

Voorbeelden
Mi hermano es muy observador y nota cada pequeño cambio.
Mijn broer is erg opmerkzaam en merkt elke kleine verandering op.
Para ser un buen detective, hay que ser muy observador.
Om een goede detective te zijn, moet je erg scherpzinnig zijn.
Gracias a su espíritu observador, evitó un accidente.
Dankzij zijn waakzame geest vermeed hij een ongeluk.
Vrouwelijk maken
Om een vrouw te beschrijven, verander je de uitgang naar 'observadora'. Voor een groep vrouwen gebruik je 'observadoras'.
Plaatsing van het woord
Wanneer je iemands karakter beschrijft, komt het meestal na het werkwoord 'ser' (zijn) of na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft.
Gebruik van 'Observante'
Fout: “Él es muy observante.”
Correctie: Él es muy observador. Hoewel 'observante' bestaat, verwijst het meestal naar religieuze praktijken. Om te zeggen dat iemand dingen 'opmerkt', gebruik je 'observador'.
vigilante
bee-hee-LAHN-tehbi.xi.ˈlan.te

Voorbeelden
Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.
We moeten een oplettende houding aannemen ten opzichte van de veranderingen.
El perro estaba vigilante en la puerta.
De hond was alert bij de deur.
Dingen beschrijven
Omdat dit woord eindigt op -e, blijft het hetzelfde, ongeacht of je een mannelijk of vrouwelijk ding beschrijft. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die niet vervoegd worden (bv. 'een grote hond', 'een grote auto').
pendientes
pen-DYEN-tespenˈdjentes

Voorbeelden
Estaremos pendientes de tu llamada en caso de emergencia.
Wij zullen uw telefoontje in de gaten houden voor het geval van nood.
Los niños estaban pendientes de la televisión, sin pestañear.
De kinderen waren aan de televisie gekluisterd, zonder te knipperen.
De 'Estar Pendiente' Structuur
Om uit te drukken dat je waakzaam bent of wacht, moet je het werkwoord 'estar' gebruiken gevolgd door 'pendiente/s' en meestal het voorzetsel 'de' ('estar pendiente de algo').
Misbruik van Ser/Estar
Fout: “Zeggen 'Somos pendientes de la noticia' (Wij zijn in wezen 'openstaande dingen' van het nieuws).”
Correctie: Gebruik altijd 'estar' voor deze betekenis, omdat het een huidige staat van waakzaamheid beschrijft: 'Estamos pendientes de la noticia'.
celoso
seh-LOH-sohseˈloso

Voorbeelden
Es un celoso guardián de la ley y el orden.
Hij is een ijverige/waakzame beschermer van wet en orde.
El comité fue celoso en la protección de los fondos.
Het comité was waakzaam in de bescherming van de fondsen.
Formele Context
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt om iemands toewijding aan een baan, taak of overtuiging te beschrijven, in plaats van een persoonlijke relatie.
Observador vs. Vigilante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



