Inklingo

Hoe zeg je "wegwezen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwegwezenis vetegebruik dit als een informele en directe manier om iemand weg te sturen, vergelijkbaar met 'ga weg'.

vete🔊A2

Gebruik dit als een informele en directe manier om iemand weg te sturen, vergelijkbaar met 'ga weg'.

Meer leren →
aléjateA2

Gebruik dit om iemand te manen afstand te nemen, letterlijk 'kom verder niet dichterbij', vaak uit woede of angst.

Meer leren →
largar🔊B1

Gebruik dit voor een snelle, vaak wat ruwe manier om iemand te vertellen dat hij/zij direct moet vertrekken.

Meer leren →
iros🔊B1

Dit is de gebiedende wijs voor 'jullie' (meervoud, informeel in Spanje, formeel in Latijns-Amerika) om te vertrekken.

Meer leren →
váyaseB1

Gebruik dit als een beleefde, formele manier om één persoon weg te sturen, vergelijkbaar met 'gaat u weg'.

Meer leren →
hoparse🔊B2

Dit is een informele uitdrukking die gebruikt wordt om snel ergens te verdwijnen, vaak om problemen te vermijden.

Meer leren →
Dutch → Spaans

vete

BEH-tehˈbe.te

Werkwoord (Gebiedende wijs)A2informeel
Gebruik dit als een informele en directe manier om iemand weg te sturen, vergelijkbaar met 'ga weg'.
Een klein, gestileerd figuurtje dat snel wegloopt van de felgekleurde rode deur van een huisje, wat de actie van vertrekken illustreert.

Voorbeelden

¡Vete de aquí ahora mismo!

Ga nu meteen hier weg!

Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.

Mam, mag ik nu gaan? —Ja, ga maar, maar wees voorzichtig.

Si no te gusta el partido, pues vete a casa.

Als je het spel niet leuk vindt, nou ja, ga dan maar naar huis.

Twee Woorden in Één: `ve` + `te`

'Vete' zijn eigenlijk twee kleine woordjes die aan elkaar zijn geplakt: ve (het bevel 'ga') en te ('jezelf'). In het Spaans plak je, wanneer je een positief bevel geeft en een woord als 'me', 'te' of 'lo' gebruikt, dit direct aan het einde van het werkwoord vast.

Verwarring tussen `ve` (Ga) en `vete` (Ga weg)

Fout:Om een richting aan te geven, zou je kunnen zeggen: 'Cuando llegues a la esquina, vete a la derecha.'

Correctie: De juiste manier is: 'Cuando llegues a la esquina, ve a la derecha.' Gebruik `ve` voor eenvoudige aanwijzingen ('ga'). Gebruik `vete` alleen als je 'weggaan' of 'een plek verlaten' bedoelt.

aléjate

Werkwoord (Gebiedende wijs)A2neutraal
Gebruik dit om iemand te manen afstand te nemen, letterlijk 'kom verder niet dichterbij', vaak uit woede of angst.

Voorbeelden

¡Aléjate de mí! ¡No te acerques!

Ga weg bij mij! Kom niet dichterbij!

largar

lar-GARlarˈɣar

WerkwoordB1informeel
Gebruik dit voor een snelle, vaak wat ruwe manier om iemand te vertellen dat hij/zij direct moet vertrekken.
Een persoon die snel wegrent van een huis, met een stofwolk achter zich.

Voorbeelden

¡Lárgate de mi casa!

Weg uit mijn huis!

Me largo, esta fiesta es aburrida.

Ik ga ervandoor, dit feest is saai.

Se largaron sin decir adiós.

Ze gingen er vandoor zonder gedag te zeggen.

Het 'zelf'-gedeelte

Om te zeggen 'Ik ga weg', moet je 'me largo' gebruiken. Zonder de 'me/te/se' betekent het woord meestal dat je iets loslaat (een object).

Reflexieve voornaamwoorden vergeten

Fout:Largo ahora mismo.

Correctie: Me largo ahora mismo. Je hebt de 'me' nodig om aan te geven dat JIJ degene bent die weggaat.

iros

ee-rossiˈɾos

WerkwoordB1informeel
Dit is de gebiedende wijs voor 'jullie' (meervoud, informeel in Spanje, formeel in Latijns-Amerika) om te vertrekken.
Een groep mensen loopt weg van een huis richting een pad in de verte.

Voorbeelden

¡Iros a vuestra habitación ahora mismo!

Ga nu meteen naar jullie kamer (jullie allemaal)!

Si estáis cansados, iros a dormir.

Als jullie moe zijn, ga dan slapen.

Chicos, iros con cuidado a casa.

Jongens, ga veilig naar huis.

De Uitzondering op de Regel

Bij de meeste 'jullie'-bevelen valt de 'd' weg om 'os' toe te voegen (zoals 'lavad' wordt 'lavaos'). 'Iros' is speciaal omdat de 'r' behouden blijft, wat het makkelijker maakt om uit te spreken.

Jullie (Informeel)

Dit woord wordt alleen gebruikt als je tegen een groep mensen praat die je goed kent (vrienden, familie, kinderen). Dit komt overeen met het Spaanse 'vosotros'.

De Oude Vorm

Fout:Het gebruik van 'idos' of 'íos' in modern taalgebruik.

Correctie: Gebruik 'iros'. Hoewel 'idos' technisch gezien lang de regel was, wordt 'iros' nu officieel geaccepteerd door taalexperts omdat dit is wat iedereen daadwerkelijk zegt.

váyase

WerkwoordsvormB1formeel
Gebruik dit als een beleefde, formele manier om één persoon weg te sturen, vergelijkbaar met 'gaat u weg'.

Voorbeelden

Señor, váyase de aquí inmediatamente.

Meneer, ga onmiddellijk hier weg.

hoparse

oh-PAR-sehoˈpaɾse

WerkwoordB2zeer informeel
Dit is een informele uitdrukking die gebruikt wordt om snel ergens te verdwijnen, vaak om problemen te vermijden.
Een cartoonkonijn met een kleine bundel over zijn schouder, dat snel wegrent van een hol, met een klein stofwolkje achter zich.

Voorbeelden

¡Hópate de aquí antes de que te vean!

Hópate van hier weg voordat ze je zien!

En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.

En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.

Me hopo a casa que ya es muy tarde.

Ik ga naar huis, het is al heel laat.

Gebruik van 'zelf'-voornaamwoorden

Dit werkwoord heeft altijd een extra voornaamwoord nodig zoals 'me', 'te', of 'se' omdat het een wederkerend werkwoord is. Je bent niet zomaar 'weggaan', je bent 'jezelf wegbegeven'.

Gebiedende wijs met Hoparse

Wanneer je iemand opdraagt te vertrekken met dit werkwoord, wordt de 'te' of 'se' aan het einde van het werkwoord geplakt: '¡Hópate!' (Jij, ga weg!).

Het voornaamwoord weglaten

Fout:Yo hopo a las cinco.

Correctie: Me hopo a las cinco. Omdat het een wederkerend werkwoord is, moet je 'me' toevoegen om aan te geven dat de actie door jou wordt uitgevoerd.

Informeel vs. Formeel wegsturen

De grootste valkuil is het verwarren van de informele 'vete' en 'largate' met de formele 'váyase'. Kies 'váyase' als je tegen een onbekende, oudere persoon of in een formele situatie spreekt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.