Hoe zeg je "wegwezen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wegwezen” is “vete” — gebruik dit als een informele en directe manier om iemand weg te sturen, vergelijkbaar met 'ga weg'.
vete
BEH-tehˈbe.te

Voorbeelden
¡Vete de aquí ahora mismo!
Ga nu meteen hier weg!
Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.
Mam, mag ik nu gaan? —Ja, ga maar, maar wees voorzichtig.
Si no te gusta el partido, pues vete a casa.
Als je het spel niet leuk vindt, nou ja, ga dan maar naar huis.
Twee Woorden in Één: `ve` + `te`
'Vete' zijn eigenlijk twee kleine woordjes die aan elkaar zijn geplakt: ve (het bevel 'ga') en te ('jezelf'). In het Spaans plak je, wanneer je een positief bevel geeft en een woord als 'me', 'te' of 'lo' gebruikt, dit direct aan het einde van het werkwoord vast.
Verwarring tussen `ve` (Ga) en `vete` (Ga weg)
Fout: “Om een richting aan te geven, zou je kunnen zeggen: 'Cuando llegues a la esquina, vete a la derecha.'”
Correctie: De juiste manier is: 'Cuando llegues a la esquina, ve a la derecha.' Gebruik `ve` voor eenvoudige aanwijzingen ('ga'). Gebruik `vete` alleen als je 'weggaan' of 'een plek verlaten' bedoelt.
aléjate
Voorbeelden
¡Aléjate de mí! ¡No te acerques!
Ga weg bij mij! Kom niet dichterbij!
largar
lar-GARlarˈɣar

Voorbeelden
¡Lárgate de mi casa!
Weg uit mijn huis!
Me largo, esta fiesta es aburrida.
Ik ga ervandoor, dit feest is saai.
Se largaron sin decir adiós.
Ze gingen er vandoor zonder gedag te zeggen.
Het 'zelf'-gedeelte
Om te zeggen 'Ik ga weg', moet je 'me largo' gebruiken. Zonder de 'me/te/se' betekent het woord meestal dat je iets loslaat (een object).
Reflexieve voornaamwoorden vergeten
Fout: “Largo ahora mismo.”
Correctie: Me largo ahora mismo. Je hebt de 'me' nodig om aan te geven dat JIJ degene bent die weggaat.
iros
ee-rossiˈɾos

Voorbeelden
¡Iros a vuestra habitación ahora mismo!
Ga nu meteen naar jullie kamer (jullie allemaal)!
Si estáis cansados, iros a dormir.
Als jullie moe zijn, ga dan slapen.
Chicos, iros con cuidado a casa.
Jongens, ga veilig naar huis.
De Uitzondering op de Regel
Bij de meeste 'jullie'-bevelen valt de 'd' weg om 'os' toe te voegen (zoals 'lavad' wordt 'lavaos'). 'Iros' is speciaal omdat de 'r' behouden blijft, wat het makkelijker maakt om uit te spreken.
Jullie (Informeel)
Dit woord wordt alleen gebruikt als je tegen een groep mensen praat die je goed kent (vrienden, familie, kinderen). Dit komt overeen met het Spaanse 'vosotros'.
De Oude Vorm
Fout: “Het gebruik van 'idos' of 'íos' in modern taalgebruik.”
Correctie: Gebruik 'iros'. Hoewel 'idos' technisch gezien lang de regel was, wordt 'iros' nu officieel geaccepteerd door taalexperts omdat dit is wat iedereen daadwerkelijk zegt.
váyase
Voorbeelden
Señor, váyase de aquí inmediatamente.
Meneer, ga onmiddellijk hier weg.
hoparse
oh-PAR-sehoˈpaɾse

Voorbeelden
¡Hópate de aquí antes de que te vean!
Hópate van hier weg voordat ze je zien!
En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.
En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.
Me hopo a casa que ya es muy tarde.
Ik ga naar huis, het is al heel laat.
Gebruik van 'zelf'-voornaamwoorden
Dit werkwoord heeft altijd een extra voornaamwoord nodig zoals 'me', 'te', of 'se' omdat het een wederkerend werkwoord is. Je bent niet zomaar 'weggaan', je bent 'jezelf wegbegeven'.
Gebiedende wijs met Hoparse
Wanneer je iemand opdraagt te vertrekken met dit werkwoord, wordt de 'te' of 'se' aan het einde van het werkwoord geplakt: '¡Hópate!' (Jij, ga weg!).
Het voornaamwoord weglaten
Fout: “Yo hopo a las cinco.”
Correctie: Me hopo a las cinco. Omdat het een wederkerend werkwoord is, moet je 'me' toevoegen om aan te geven dat de actie door jou wordt uitgevoerd.
Informeel vs. Formeel wegsturen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



