Inklingo

Hoe zeg je "wreed" in het Spaans

Dutch → Spaans

brutal

broo-TAHL/bɾuˈtal/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'brutal' als je verwijst naar iets dat extreem hard, gewelddadig of ongevoelig is, vaak in de context van acties of kracht.
Een massieve, gestileerde blauwe oceaangolf slaat met geweld tegen een eenzame, ruige grijze rots, wat rauwe, ruwe kracht illustreert.

Voorbeelden

La policía usó una fuerza brutal contra los manifestantes.

De politie gebruikte brute kracht tegen de demonstranten.

El invierno en Siberia es brutal, con temperaturas bajo cero.

De winter in Siberië is hard (bruut), met temperaturen onder nul.

Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord

Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die een permanente eigenschap beschrijven, komt 'brutal' meestal ná het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft (bv. 'un calor brutal'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook zeggen 'een brute kracht' in plaats van 'een kracht brute'.

cruel

/kroo-EL//kɾuˈel/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'cruel' als je een persoon of diens gedrag beschrijft dat genot haalt uit het veroorzaken van pijn of lijden, of als intentie van kwaadaardigheid.
Een helder gekleurde stripboekillustratie van iemands voet die opzettelijk een gedetailleerd zandkasteel op een zonnig strand omver trapt en vernietigt.

Voorbeelden

El dictador era conocido por sus métodos crueles.

De dictator stond bekend om zijn wrede methoden.

La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.

Het leven kan soms erg hard en oneerlijk zijn.

Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.

Het was een gemene opmerking die haar gevoelens kwetste.

Geslacht is onveranderlijk

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, is 'cruel' hetzelfde voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Je zegt 'el hombre cruel' (de wrede man) en 'la mujer cruel' (de wrede vrouw). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de wrede man' en 'de wrede vrouw' zeggen, maar het Spaanse woord zelf verandert niet.

De meervoudsvorm vergeten

Fout:Los jefes cruel.

Correctie: De correcte meervoudsvorm is 'crueles': Los jefes crueles. Bijvoeglijke naamwoorden die op een medeklinker eindigen, krijgen '-es' om het meervoud te vormen, net als in het Nederlands (bv. 'hard' wordt 'harde' in sommige contexten, maar hier is de Spaanse regel anders dan de Nederlandse verbuiging voor het meervoud).

Brutal vs. Cruel

Let op het verschil tussen 'brutal' en 'cruel'. 'Brutal' beschrijft vaak de intensiteit van een actie (hard, gewelddadig), terwijl 'cruel' meer de intentie of aard van de dader benadrukt (kwaadaardig, genot in pijn).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.