Como se diz "bocado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bocado” é “bocado” — use 'bocado' quando se referir a uma pequena quantidade de comida que se leva à boca de uma só vez, como uma mordida ou um pedaço para mastigar.
bocado
bo-KAH-doboˈkaðo

Exemplos
Dale un bocado a la manzana.
Dê uma mordida na maçã.
No he probado bocado en todo el día.
Não comi nada o dia todo.
Este postre es un bocado delicioso.
Esta sobremesa é um pedaço delicioso.
Uso de 'de' com 'bocado'
Assim como em português dizemos 'um bocado DE algo', em espanhol usamos 'un bocado DE [algo]'.
Sempre Masculino
Mesmo que você esteja comendo uma 'manzana' (feminino em espanhol), a palavra 'bocado' permanece masculina: 'un bocado de manzana.'
'Bocado' vs. 'Mordisco'
Erro: “Usar 'bocado' para descrever uma mordida de cachorro.”
Correção: Use 'mordisco' para o ato físico ou ferimento de uma mordida. Use 'bocado' para a quantidade de comida que você está comendo.
pedazo
peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)peˈðaθo

Exemplos
Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.
Preciso de um pedaço de papel para escrever um bilhete.
El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.
O vaso caiu e se quebrou em mil pedaços.
Guárdame un pedazo de pizza, por favor.
Guarde-me uma fatia de pizza, por favor.
Sempre Masculino
Mesmo ao se referir a itens que poderiam ser femininos em português (como 'o bolo' ou 'a torta'), 'pedazo' é sempre masculino: 'un pedazo de tarta' (um pedaço de bolo).
Confundir 'pedaço' e 'parte'
Erro: “Usar 'parte' para uma porção física pequena (ex: 'una parte de pastel').”
Correção: Use 'pedazo' ou 'trozo' para uma porção física que você pode segurar ou comer. 'Parte' refere-se mais a uma seção, divisão ou papel.
sorbo
SOR-boˈsoɾβo

Exemplos
Dio un sorbo a su café caliente.
Ele deu um gole no seu café quente.
Bebió el agua a pequeños sorbos para no ahogarse.
Ela bebeu a água em pequenos goles para não se engasgar.
Solo queda un sorbo de jugo en el vaso.
Resta apenas um gole de sumo no copo.
Usar 'a' com 'sorbo'
Quando diz que deu um gole de algo, use a preposição 'a': 'un sorbo a la sopa' ou 'un sorbo de café'. Ambos funcionam, mas 'a' é muito comum para a ação.
Frases adverbiais
Para descrever como alguém está a beber, use 'a sorbos'. Isto funciona como 'gole a gole' em português.
Sorbo vs. Sopa
Erro: “Quiero una sopa de agua.”
Correção: Quiero un sorbo de agua.
Confusão entre 'bocado' e 'pedazo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


