Inklingo

Como se diz "bocado" em espanhol

Portuguese → espanhol

bocado

bo-KAH-doboˈkaðo

nounA2
Use 'bocado' quando se referir a uma pequena quantidade de comida que se leva à boca de uma só vez, como uma mordida ou um pedaço para mastigar.
Uma ilustração em close-up de uma colher segurando uma pequena quantidade de bolo de chocolate pronta para ser comida.

Exemplos

Dale un bocado a la manzana.

Dê uma mordida na maçã.

No he probado bocado en todo el día.

Não comi nada o dia todo.

Este postre es un bocado delicioso.

Esta sobremesa é um pedaço delicioso.

Uso de 'de' com 'bocado'

Assim como em português dizemos 'um bocado DE algo', em espanhol usamos 'un bocado DE [algo]'.

Sempre Masculino

Mesmo que você esteja comendo uma 'manzana' (feminino em espanhol), a palavra 'bocado' permanece masculina: 'un bocado de manzana.'

'Bocado' vs. 'Mordisco'

Erro:Usar 'bocado' para descrever uma mordida de cachorro.

Correção: Use 'mordisco' para o ato físico ou ferimento de uma mordida. Use 'bocado' para a quantidade de comida que você está comendo.

pedazo

peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)peˈðaθo

nounA1
Use 'pedazo' para se referir a uma porção ou fragmento de algo, que não necessariamente é comida, como um pedaço de papel ou de bolo.
Um biscoito grande, redondo e marrom deitado sobre uma superfície, com um pequeno pedaço irregular quebrado e repousando ao lado do biscoito principal.

Exemplos

Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.

Preciso de um pedaço de papel para escrever um bilhete.

El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.

O vaso caiu e se quebrou em mil pedaços.

Guárdame un pedazo de pizza, por favor.

Guarde-me uma fatia de pizza, por favor.

Sempre Masculino

Mesmo ao se referir a itens que poderiam ser femininos em português (como 'o bolo' ou 'a torta'), 'pedazo' é sempre masculino: 'un pedazo de tarta' (um pedaço de bolo).

Confundir 'pedaço' e 'parte'

Erro:Usar 'parte' para uma porção física pequena (ex: 'una parte de pastel').

Correção: Use 'pedazo' ou 'trozo' para uma porção física que você pode segurar ou comer. 'Parte' refere-se mais a uma seção, divisão ou papel.

sorbo

SOR-boˈsoɾβo

nounA2
Use 'sorbo' especificamente para descrever a ação de beber um líquido, tomando uma pequena quantidade de cada vez.
Uma criança a dar um pequeno gole de uma caneca colorida com cuidado.

Exemplos

Dio un sorbo a su café caliente.

Ele deu um gole no seu café quente.

Bebió el agua a pequeños sorbos para no ahogarse.

Ela bebeu a água em pequenos goles para não se engasgar.

Solo queda un sorbo de jugo en el vaso.

Resta apenas um gole de sumo no copo.

Usar 'a' com 'sorbo'

Quando diz que deu um gole de algo, use a preposição 'a': 'un sorbo a la sopa' ou 'un sorbo de café'. Ambos funcionam, mas 'a' é muito comum para a ação.

Frases adverbiais

Para descrever como alguém está a beber, use 'a sorbos'. Isto funciona como 'gole a gole' em português.

Sorbo vs. Sopa

Erro:Quiero una sopa de agua.

Correção: Quiero un sorbo de agua.

Confusão entre 'bocado' e 'pedazo'

A confusão mais comum é usar 'bocado' quando se quer dizer um pedaço genérico de algo. Lembre-se que 'bocado' em espanhol refere-se quase sempre a uma porção de comida levada à boca, enquanto 'pedazo' é mais geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.