Inklingo

Como se diz "cólera" em espanhol

Portuguese → espanhol

furia

FOO-ree-ah/ˈfuɾja/

substantivoB1informal
Use "furia" para descrever uma raiva intensa e explosiva, muitas vezes sem controle, semelhante a um ataque de fúria.
Uma ilustração simples e estilizada de um personagem mostrando raiva intensa, representada por um rosto vermelho vivo, punhos cerrados e vapor exagerado subindo de sua cabeça.

Exemplos

Sintió tanta furia que rompió el vaso sin querer.

Ela sentiu tanta fúria que quebrou o copo sem querer.

Su furia era visible en su rostro y en sus gestos.

Sua cólera era visível em seu rosto e em seus gestos.

Substantivo Feminino

Lembre-se que 'furia' é sempre uma palavra feminina, então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'la furia', 'una furia terrible').

Usar 'el' em vez de 'la'

Erro:El furia.

Correção: La furia. (Este substantivo é feminino mesmo terminando em '-a', como muitos substantivos em espanhol para emoções fortes.)

rabia

/RRAH-byah//ˈra.βja/

substantivoB1informal
Opte por "rabia" quando a raiva for violenta, incontrolável e muitas vezes acompanhada de um desejo de agir impulsivamente, como em uma "raiva cega".
Uma representação de um personagem de desenho animado de raiva intensa, mostrando o rosto vermelho e vapor saindo da cabeça.

Exemplos

Sentí tanta rabia cuando perdí el partido que rompí la raqueta.

Senti tanta fúria quando perdi o jogo que quebrei a raquete.

Me da rabia que siempre llegues tarde.

Me dá raiva que você sempre se atrase. (Literalmente: Me dá fúria...)

Actuó por pura rabia, sin pensar en las consecuencias.

Ele agiu por pura fúria, sem pensar nas consequências.

Usando 'Dar Rabia'

Para expressar que algo te deixa irritado, use 'dar rabia' (dá-me fúria), assim como você usa 'gostar': 'Me da rabia esto' (Isso me irrita/dá raiva).

Expressando o sentimento

Erro:Dizer 'Estoy rabia' (Eu sou fúria) para significar 'Estou zangado.'

Correção: Use 'Tengo rabia' (Eu tenho fúria) ou o verbo 'estar zangado/a'. 'Rabia' é geralmente uma emoção que se 'tem' ou algo que te 'dá' o sentimento.

ira

/ee-rah//ˈi.ɾa/

substantivoB1formal
Utilize "ira" em contextos mais formais ou literários para se referir a um sentimento profundo e contido de grande raiva ou indignação.
Uma ilustração simples e colorida de livro infantil mostrando uma criança furiosa com o rosto vermelho vivo, gritando, com vapor visível saindo de sua cabeça, indicando raiva extrema.

Exemplos

Sentí una gran ira cuando descubrí la mentira.

Senti uma grande ira quando descobri a mentira.

Su rostro se puso rojo de ira.

O rosto dele ficou vermelho de ira.

La ira es una emoción difícil de controlar si no se maneja a tiempo.

A ira é uma emoção difícil de controlar se não for tratada a tempo.

Gênero e Artigos

Como 'ira' é uma palavra feminina, ela sempre usa o artigo feminino 'la' (la ira). Diferente de palavras como 'agua' ou 'águila' que usam 'el' por razões sonoras, 'ira' é padrão.

Confusão de Intensidade

Erro:Usar 'ira' para aborrecimento leve.

Correção: 'Ira' significa fúria ou cólera intensa. Para aborrecimento do dia a dia, use 'enojo' ou 'molestia'.

Evite confundir "furia" e "rabia"

A principal confusão surge entre "furia" e "rabia", ambas indicando raiva intensa. "Furia" foca na explosão incontrolável, enquanto "rabia" enfatiza a violência e a impulsividade da raiva. "Ira" é mais formal e menos explosiva.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.