Como se diz "cuida de" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “cuida de” é “atiende” — use "atiende" quando o foco for prestar atenção a alguém ou algo, como um médico a pacientes ou um serviço a clientes..
atiende
/ah-tee-EHN-deh//aˈtjende/

Exemplos
El médico atiende a los pacientes ahora mismo.
O médico está atendendo os pacientes agora mesmo.
Él no atiende en clase y por eso no entiende.
Ele não presta atenção na aula e por isso não entende.
¡Atiende lo que te digo!
Escute o que estou lhe dizendo!
A troca de 'e' por 'ie'
No presente do indicativo, o 'e' no meio da palavra muda para 'ie' sempre que você o acentua. Isso acontece com todos, exceto 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).
A Armadilha dos Falsos Cognatos
Erro: “Usar 'atiende' com o sentido de 'ir a um evento'.”
Correção: Use 'asiste' para ir a eventos. 'Atiende' significa ajudar ou prestar atenção.
cuida
/kwee-dah//ˈkwi.ða/

Exemplos
Mi hermana cuida a mi perro mientras estoy de viaje.
Minha irmã cuida do meu cachorro enquanto estou viajando.
Usted cuida mucho su jardín, se ve hermoso.
O senhor cuida muito bem do seu jardim; ele está lindo.
El gobierno no cuida los recursos naturales.
O governo não cuida dos recursos naturais.
Identificando o Sujeito
Quando você vê 'cuida', a pessoa que realiza a ação deve ser singular: 'ele', 'ela' ou 'usted' (o 'você' formal em espanhol). O sujeito é frequentemente omitido se estiver claro pelo contexto.
Confundir 'cuidar' com 'mirar'
Erro: “Usar 'cuida' quando você quer dizer 'olha' ou 'assiste' (Mira la televisión).”
Correção: Use 'cuida' apenas no sentido de cuidado ou responsabilidade (Cuida a los niños).
ocupa
oh-KOO-pah/oˈku.pa/

Exemplos
Mi trabajo me ocupa mucho tiempo libre.
Meu trabalho ocupa muito do meu tempo livre.
Ella ocupa el puesto de directora de marketing.
Ela ocupa o cargo de diretora de marketing.
¿Quién ocupa ese asiento? Está reservado.
Quem ocupa este assento? Está reservado.
Uso do 'Ocupar' Reflexivo
Para dizer que você está ocupado ou ocupado, você deve usar a forma reflexiva: 'ocuparse'. Por exemplo, 'Estou ocupado' vem de 'Yo me ocupo' (Eu me ocupo).
Confundir 'Ocupar' e 'Preocupar'
Erro: “Usar 'ocupa' quando você quer dizer 'preocupa' (causa ansiedade).”
Correção: Se algo causa preocupação, use 'preocupa'. Se apenas toma tempo ou espaço, use 'ocupa'. 'Me preocupa el examen' (O exame me preocupa).
encarga
/en-KAR-gah//enˈkaɾ.ɡa/

Exemplos
Él encarga una tarta para la fiesta.
Ele encomenda um bolo para a festa.
La jefa le encarga el informe a Juan.
A chefe confia o relatório ao Juan.
Ella se encarga de organizar el viaje.
Ela é responsável por organizar a viagem.
O que 'encarga' significa especificamente?
Esta forma específica 'encarga' é usada para 'ele', 'ela', 'você (formal)' no presente. Também é a forma de comando que você usa com amigos (tú).
Usando com 'Se'
Quando você vê 'se encarga', significa que a pessoa está assumindo a responsabilidade por algo, como 'ela está cuidando disso'.
Não se esqueça do 'de'
Erro: “Él se encarga el proyecto.”
Correção: Él se encarga DE el proyecto (del proyecto). Sempre use 'de' ao dizer que alguém é responsável por algo.
A confusão entre "atiende" e "cuida"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



