Como se diz "deslizar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “deslizar” é “deslizar” — use 'deslizar' quando quiser descrever o movimento suave de algo ou alguém sobre uma superfície, como passar o dedo num ecrã ou um objeto a mover-se sem atrito.
deslizar
des-lee-SAHRdesliˈθaɾ

Exemplos
Desliza el dedo por la pantalla para ver la foto.
Deslize o dedo pelo ecrã para ver a foto.
Él deslizó la nota por debajo de la puerta.
Ele deslizou o bilhete por baixo da porta.
El barco se desliza suavemente sobre el lago.
O barco desliza suavemente sobre o lago.
A Troca de Z para C
Quando a letra 'z' encontra a letra 'e', ela muda para 'c'. É por isso que 'yo deslizo' (eu deslizo) se torna 'yo deslicé' (eu deslizei).
Ação Reflexiva
Para dizer que VOCÊ é quem desliza (como no gelo), muitas vezes adiciona-se 'se' ao final: 'deslizarse'.
Deslizar vs. Escorregar
Erro: “Usar 'deslizar' quando se cai acidentalmente.”
Correção: Use 'resbalar' para escorregões acidentais e 'deslizar' para movimentos controlados e suaves.
resbalar
rre-sba-larresβaˈlaɾ

Exemplos
Ten cuidado, puedes resbalar en el suelo mojado.
Cuidado, você pode escorregar no chão molhado.
El coche resbaló sobre el hielo.
O carro deslizou sobre o gelo.
Se me resbaló el plato de las manos.
O prato escorregou das minhas mãos.
Adicionar o 'se' para pessoas
Quando uma pessoa escorrega, frequentemente adicionamos 'se' ao verbo (resbalarse). Isso realça que a ação aconteceu com a pessoa acidentalmente: 'Me resbalé' (Eu escorreguei).
Coisas vs. Pessoas
Use 'resbalar' simples ao falar sobre objetos ou superfícies escorregadias, mas 'resbalarse' quando uma pessoa perde o equilíbrio.
Usar 'deslizar' para acidentes
Erro: “Me deslicé en el baño.”
Correção: Me resbalé en el baño. 'Deslizar' geralmente implica um deslize suave e intencional, enquanto 'resbalar' é geralmente um acidente.
correr
koh-REHRkoˈrer

Exemplos
Por favor, corre las cortinas antes de que entre el sol.
Por favor, abra as cortinas antes que o sol entre.
Olvidaste correr el pestillo de la puerta.
Você esqueceu de deslizar o ferrolho da porta.
Mi jefe me pidió correr con los gastos del viaje.
Meu chefe me pediu para ser responsável pelas despesas de viagem.
Uso Transitivo
Neste sentido, 'correr' age diretamente sobre um objeto (as cortinas, o ferrolho). Significa que você está fazendo o objeto se mover ou deslizar.
Exemplos
El águila planea sobre la montaña sin mover sus alas.
A águia paira sobre a montanha sem mover as asas.
Confusão entre 'deslizar' e 'resbalar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


