Inklingo

Como se diz "correr" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracorreré correruse 'correr' para o sentido mais geral e literal de movimentar-se rapidamente com as pernas, como em desporto ou exercício físico.

correr🔊A1

Use 'correr' para o sentido mais geral e literal de movimentar-se rapidamente com as pernas, como em desporto ou exercício físico.

Saiba mais →
apresurar🔊B1

Utilize 'apresurar' quando 'correr' significa apressar-se, fazer algo com urgência ou de forma rápida para cumprir um prazo.

Saiba mais →
volar🔊B1

Use 'volar' metaforicamente quando 'correr' se refere a algo que passa muito rapidamente, como o tempo.

Saiba mais →
fluir🔊B1

Empregue 'fluir' para descrever o movimento contínuo e suave de líquidos, como água ou sangue.

Saiba mais →
discurrir🔊B2

Use 'discurrir' para o movimento de líquidos, especialmente em contextos mais formais ou literários, similar a 'fluir'.

Saiba mais →
viajar🔊C1

Use 'viajar' quando 'correr' se refere ao movimento de algo a uma grande velocidade, como a luz ou o som.

Saiba mais →
corra🔊B1

Esta é a forma do subjuntivo ou imperativo do verbo 'correr', usada em contextos específicos de desejo, comando ou dúvida.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

correr

koh-REHRkoˈrer

verboA1geral
Use 'correr' para o sentido mais geral e literal de movimentar-se rapidamente com as pernas, como em desporto ou exercício físico.
Um desenho simples de uma pessoa correndo rapidamente por um campo verde sob um céu azul.

Exemplos

Ella corre todos los días en el parque para mantenerse en forma.

Ela corre todos os dias no parque para se manter em forma.

Tuvimos que correr para no perder el autobús.

Nós tivemos que correr para não perder o ônibus.

¿Podemos correr más rápido?

Podemos correr mais rápido?

Correr vs. Funcionar

Use 'correr' apenas para movimento ou líquidos. Se uma máquina ou sistema estiver 'correndo' (funcionando), use 'funcionar'.

apresurar

ah-preh-soo-RAHRapɾesuˈɾaɾ

verboB1geral
Utilize 'apresurar' quando 'correr' significa apressar-se, fazer algo com urgência ou de forma rápida para cumprir um prazo.
Uma pessoa correndo rapidamente com uma mochila enquanto observa um pôr do sol.

Exemplos

Me apresuré para llegar a tiempo a la cita.

Apressei-me para chegar a tempo à consulta.

No te apresures, todavía tenemos diez minutos.

Não te apresses, ainda temos dez minutos.

Se apresuraron a salir del edificio.

Eles apressaram-se para sair do edifício.

A conexão com 'a'

Quando você se apressa PARA fazer uma ação, você deve usar a preposição 'a' antes da próxima ação: 'Se apresuró a contestar' (Ele apressou-se a responder).

Confundir 'acelerar' vs 'apressar-se'

Erro:Apresuro a loja.

Correção: Apresuro-me para a loja. (Se é VOCÊ quem está a apressar-se, precisa dessas pequenas palavras reflexivas como 'me', 'te' ou 'se').

volar

boh-LAHRboˈlaɾ

verboB1figurado
Use 'volar' metaforicamente quando 'correr' se refere a algo que passa muito rapidamente, como o tempo.
Um coelho de desenho animado correndo extremamente rápido por um campo gramado, mostrado com linhas de movimento exageradas indicando alta velocidade.

Exemplos

El tiempo vuela en estas vacaciones.

O tempo voa nestas férias.

Las entradas para el concierto volaron en una hora.

Os ingressos para o show esgotaram (voaram) em uma hora.

Ten cuidado, ese plato va a volar de la mesa.

Cuidado, aquele prato vai voar da mesa (devido ao vento/velocidade).

Sujeito Impessoal

Ao se referir à passagem do tempo, 'tiempo' (tempo) é o sujeito que está voando: 'El tiempo vuela'.

fluir

floo-EERfluˈir

verboB1geral
Empregue 'fluir' para descrever o movimento contínuo e suave de líquidos, como água ou sangue.
Um rio azul suave serpenteando suavemente por um prado verde.

Exemplos

El agua fluye suavemente por el arroyo.

A água flui suavemente pelo riacho.

La sangre fluye por las venas hacia el corazón.

O sangue flui pelas veias em direção ao coração.

El tráfico comenzó a fluir después del accidente.

O tráfego começou a fluir após o acidente.

A mudança ortográfica com 'y'

Para verbos terminados em -uir, o espanhol adiciona um 'y' quando o 'u' é seguido por outra vogal (exceto 'i'). Isso ajuda a manter os sons distintos, então 'fluo' se torna 'fluyo'.

Acentuação no passado

Na forma 'yo' do pretérito perfeito simples (fluí), o acento no 'i' é vital para mostrar que você enfatiza o final da palavra.

Escrever com 'i'

Erro:Él flué.

Correção: Él fluyó. Como 'u' e 'e' estão juntos, o espanhol muda para 'y' para ligar as duas vogais.

discurrir

dees-koo-reerdiskuˈrir

verboB2geral/literário
Use 'discurrir' para o movimento de líquidos, especialmente em contextos mais formais ou literários, similar a 'fluir'.
Um riacho azul suave serpenteando por um prado verde.

Exemplos

El agua discurre mansamente por el arroyo.

A água discurre mansamente pelo riacho.

Las horas discurrieron sin que nos diéramos cuenta.

As horas discurreram sem que nos déssemos conta.

La vida discurre tranquila en este pueblo.

A vida discurre tranquilamente nesta cidade.

Um Verbo Regular -IR

Apesar de parecer sofisticado, 'discurrir' segue os padrões normais para verbos terminados em -ir, como 'vivir'.

Uso com Tempo

Ao falar sobre o tempo passar, 'discurrir' é mais poético e formal do que simplesmente usar 'pasar'.

Confusão na escrita

Erro:discurir

Correção: discurrir (com 'rr' duplo para manter o som forte de 'r' entre vogais).

viajar

vee-ah-HARbjaˈxaɾ

verboC1geral/científico
Use 'viajar' quando 'correr' se refere ao movimento de algo a uma grande velocidade, como a luz ou o som.
Uma ilustração simples de um pequeno alto-falante colorido transmitindo linhas curvas vibrantes representando ondas sonoras se propagando para fora sobre uma superfície plana.

Exemplos

La luz viaja a una velocidad increíble.

A luz viaja a uma velocidade incrível.

Al leer, mi mente viaja a otros siglos.

Ao ler, minha mente viaja para outros séculos.

corra

KOH-rrahˈko.ra

verboB1geral
Esta é a forma do subjuntivo ou imperativo do verbo 'correr', usada em contextos específicos de desejo, comando ou dúvida.
Uma pessoa alegre correndo rapidamente por um campo gramado verde com um céu azul ao fundo.

Exemplos

Espero que ella corra en el parque hoy.

Espero que ela corra no parque hoje.

No creo que el agua corra por aquí.

Não acho que a água flua por aqui.

¡Por favor, corra!

Por favor, corra! (para uma pessoa a quem você se dirige formalmente)

A Regra da 'Troca'

Para verbos terminados em -ER (como correr), as 'formas especiais' usadas para desejos ou comandos educados trocam sua terminação para -A. É por isso que 'corre' vira 'corra'.

Confundindo 'Corre' e 'Corra'

Erro:Usar 'corre' ao falar com um chefe ou um estranho.

Correção: Use 'corra' para situações formais (Usted) e 'corre' para amigos (Tú).

A confusão entre 'correr' e 'apresurar'

Muitos aprendizes confundem 'correr' (movimento físico) com 'apresurar' (agir com pressa). Lembre-se: 'correr' é sobre o movimento em si, enquanto 'apresurar' é sobre a urgência ou velocidade de uma ação geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.