Como se diz "fluir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fluir” é “correr” — use 'correr' para descrever o movimento de líquidos, especialmente água, que se move de um ponto a outro, como de uma montanha para um rio.
correr
koh-REHRkoˈrer

Exemplos
El agua corre desde la montaña hasta el río.
A água flui da montanha para o rio.
El rumor corrió por toda la oficina en minutos.
O boato circulou (correu) por todo o escritório em minutos.
Necesitamos arreglar la tubería porque está corriendo agua.
Precisamos consertar o cano porque a água está vazando/correndo.
fluir
floo-EERfluˈir

Exemplos
El agua fluye suavemente por el arroyo.
A água flui suavemente pelo riacho.
La sangre fluye por las venas hacia el corazón.
O sangue flui pelas veias em direção ao coração.
El tráfico comenzó a fluir después del accidente.
O tráfego começou a fluir após o acidente.
Las ideas fluyen mejor cuando no hay distracciones.
As ideias fluem melhor quando não há distrações.
A mudança ortográfica com 'y'
Para verbos terminados em -uir, o espanhol adiciona um 'y' quando o 'u' é seguido por outra vogal (exceto 'i'). Isso ajuda a manter os sons distintos, então 'fluo' se torna 'fluyo'.
Acentuação no passado
Na forma 'yo' do pretérito perfeito simples (fluí), o acento no 'i' é vital para mostrar que você enfatiza o final da palavra.
Usando 'fluir' como filosofia
No espanhol moderno, as pessoas usam 'fluir' como um verbo independente para significar 'estar na zona' ou 'não se estressar'.
Escrever com 'i'
Erro: “Él flué.”
Correção: Él fluyó. Como 'u' e 'e' estão juntos, o espanhol muda para 'y' para ligar as duas vogais.
Streaming de Internet
Erro: “Estoy fluyendo la película.”
Correção: Estoy viendo la película en streaming (ou 'transmitiendo'). 'Fluir' não é usado para fluxos de dados digitais.
brotar
bro-TARbɾoˈtaɾ

Exemplos
El agua brota de la fuente con mucha fuerza.
A água jorra da fonte com muita força.
Las lágrimas brotaron de sus ojos cuando escuchó la noticia.
Lágrimas brotaram dos seus olhos quando ela ouviu a notícia.
Usando 'De'
Ao dizer de onde o líquido está vindo, sempre use a palavra 'de' depois de 'brotar'.
discurrir
dees-koo-reerdiskuˈrir

Exemplos
El agua discurre mansamente por el arroyo.
A água discurre mansamente pelo riacho.
Las horas discurrieron sin que nos diéramos cuenta.
As horas discurreram sem que nos déssemos conta.
La vida discurre tranquila en este pueblo.
A vida discurre tranquilamente nesta cidade.
Um Verbo Regular -IR
Apesar de parecer sofisticado, 'discurrir' segue os padrões normais para verbos terminados em -ir, como 'vivir'.
Uso com Tempo
Ao falar sobre o tempo passar, 'discurrir' é mais poético e formal do que simplesmente usar 'pasar'.
Confusão na escrita
Erro: “discurir”
Correção: discurrir (com 'rr' duplo para manter o som forte de 'r' entre vogais).
corra
KOH-rrahˈko.ra

Exemplos
Espero que ella corra en el parque hoy.
Espero que ela corra no parque hoje.
No creo que el agua corra por aquí.
Não acho que a água flua por aqui.
¡Por favor, corra!
Por favor, corra! (para uma pessoa a quem você se dirige formalmente)
A Regra da 'Troca'
Para verbos terminados em -ER (como correr), as 'formas especiais' usadas para desejos ou comandos educados trocam sua terminação para -A. É por isso que 'corre' vira 'corra'.
Confundindo 'Corre' e 'Corra'
Erro: “Usar 'corre' ao falar com um chefe ou um estranho.”
Correção: Use 'corra' para situações formais (Usted) e 'corre' para amigos (Tú).
Confusão entre 'correr' e 'fluir'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




