Como se diz "discreto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “discreto” é “humilde” — use 'humilde' quando 'discreto' se referir a uma pessoa que não é arrogante, que tem modéstia e não se exibe, apesar de suas qualidades ou sucesso..
humilde
oo-MEEL-deh/uˈmil.de/

Exemplos
A pesar de su fama, el actor es muy humilde con sus fans.
Apesar da fama, o ator é muito humilde/discreto com os fãs.
Ella siempre tiene una actitud humilde y escucha a los demás.
Ela sempre tem uma atitude modesta e ouve os outros.
Necesitas ser más humilde y reconocer tus errores.
Você precisa ser mais humilde e reconhecer seus erros.
Concordância Adjetival (O final -e)
Como 'humilde' termina em -e, ele é usado tanto para pessoas ou coisas masculinas quanto femininas. Você só precisa mudar o final quando o torna plural: 'humildes'.
Confundir 'humilde' e 'orgulloso'
Erro: “Usar 'orgulloso' (orgulhoso) quando se quer dizer 'humilde' (modesto). Lembre-se, 'orgulloso' pode, às vezes, significar excessivamente arrogante.”
Correção: Use 'humilde' para alguém que é modesto e não se gaba.
sobrio
/so-brio//ˈso.βɾjo/

Exemplos
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
A decoração do escritório era sóbria/discreta e elegante.
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
Ela prefere vestir-se com cores discretas/neutras, como cinza e azul marinho.
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
O comportamento dele era sempre modesto e discreto.
Uso com 'Ser'
Ao descrever estilo ou personalidade, geralmente é uma característica, por isso use o verbo 'ser' (ser permanente): 'El diseño es sobrio' (O design é discreto). Em português, usamos 'ser' para características: 'O design é sóbrio'.
Humilde vs. Sobrio
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

