Inklingo

Como se diz "discreto" em espanhol

Portuguese → espanhol

humilde

oo-MEEL-deh/uˈmil.de/

adjetivoA2geral
Use 'humilde' quando 'discreto' se referir a uma pessoa que não é arrogante, que tem modéstia e não se exibe, apesar de suas qualidades ou sucesso.
Uma criança compartilhando cuidadosamente um pequeno pedaço de bolo com uma senhora idosa, olhando ligeiramente para baixo com modéstia.

Exemplos

A pesar de su fama, el actor es muy humilde con sus fans.

Apesar da fama, o ator é muito humilde/discreto com os fãs.

Ella siempre tiene una actitud humilde y escucha a los demás.

Ela sempre tem uma atitude modesta e ouve os outros.

Necesitas ser más humilde y reconocer tus errores.

Você precisa ser mais humilde e reconhecer seus erros.

Concordância Adjetival (O final -e)

Como 'humilde' termina em -e, ele é usado tanto para pessoas ou coisas masculinas quanto femininas. Você só precisa mudar o final quando o torna plural: 'humildes'.

Confundir 'humilde' e 'orgulloso'

Erro:Usar 'orgulloso' (orgulhoso) quando se quer dizer 'humilde' (modesto). Lembre-se, 'orgulloso' pode, às vezes, significar excessivamente arrogante.

Correção: Use 'humilde' para alguém que é modesto e não se gaba.

sobrio

/so-brio//ˈso.βɾjo/

adjetivoB1estilo ou design
Use 'sobrio' quando 'discreto' descrever algo (como decoração, roupa ou comportamento) que é contido, sem excessos, elegante e sem chamar atenção desnecessária.
Uma cadeira de madeira única, elegantemente desenhada, com linhas retas e limpas e sem ornamentação excessiva, colocada contra um fundo sólido e claro.

Exemplos

La decoración de la oficina era sobria y elegante.

A decoração do escritório era sóbria/discreta e elegante.

Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.

Ela prefere vestir-se com cores discretas/neutras, como cinza e azul marinho.

Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.

O comportamento dele era sempre modesto e discreto.

Uso com 'Ser'

Ao descrever estilo ou personalidade, geralmente é uma característica, por isso use o verbo 'ser' (ser permanente): 'El diseño es sobrio' (O design é discreto). Em português, usamos 'ser' para características: 'O design é sóbrio'.

Humilde vs. Sobrio

A confusão mais comum é usar 'humilde' para descrever algo inanimado ou um estilo. Lembre-se: 'humilde' geralmente se aplica a pessoas e seu caráter, enquanto 'sobrio' descreve a aparência ou o estilo de algo ou alguém.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.