Como se diz "modesto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “modesto” é “modesto” — use 'modesto' para descrever alguém que não se gaba das suas conquistas ou qualidades, ou para se referir a algo de tamanho, preço ou qualidade não extravagantes.
modesto
mo-DEHS-tohmoˈðesto

Exemplos
Él es un hombre muy modesto a pesar de su éxito.
Ele é um homem muito modesto, apesar do seu sucesso.
No seas tan modesta, ¡tu dibujo es increíble!
Não seja tão modesta, seu desenho está incrível!
Siempre mantiene un perfil modesto en las reuniones.
Ele sempre mantém um perfil discreto nas reuniões.
Vivimos en una casa modesta en las afueras.
Nós moramos numa casa modesta nos arredores.
Concordância com a Pessoa
Esta palavra deve mudar para concordar com a pessoa que descreve: use 'modesto' para homens e 'modesta' para mulheres. Em português, o adjetivo geralmente concorda em gênero com o substantivo que qualifica.
Descrevendo Personalidade
Ao descrever o caráter de alguém, use este adjetivo com o verbo 'ser' (to be), pois a personalidade é considerada uma característica duradoura. Em português, assim como em espanhol, usamos 'ser' para características permanentes.
Ordem das Palavras
Ao descrever um objeto (como uma casa), 'modesto' geralmente vem depois do substantivo. Em português, a posição do adjetivo pode variar, mas após o substantivo é comum para adjetivos descritivos como este.
A troca de 'o' para 'a'
Erro: “Ella es modesto.”
Correção: Diga 'Ella es modesta', pois a palavra deve mudar para o final feminino para mulheres. Em português, a regra é semelhante: 'Ele é modesto', 'Ela é modesta'.
Usar 'pequeño' para tudo
Erro: “Es una casa pequeña.”
Correção: Embora 'pequeño' signifique pequeno, 'modesta' soa mais sofisticado e implica que a casa é simples, mas digna. Em português, 'pequena' é uma tradução direta, mas 'modesta' pode ser mais apropriado dependendo do contexto para transmitir a ideia de simplicidade sem ser pejorativo.
humilde
oo-MEEL-dehuˈmil.de

Exemplos
A pesar de su fama, el actor es muy humilde con sus fans.
Apesar da fama, o ator é muito humilde com os fãs.
Ella siempre tiene una actitud humilde y escucha a los demás.
Ela sempre tem uma atitude modesta e ouve os outros.
Necesitas ser más humilde y reconocer tus errores.
Você precisa ser mais humilde e reconhecer seus erros.
Concordância Adjetival (O final -e)
Como 'humilde' termina em -e, ele é usado tanto para pessoas ou coisas masculinas quanto femininas. Você só precisa mudar o final quando o torna plural: 'humildes'.
Confundir 'humilde' e 'orgulloso'
Erro: “Usar 'orgulloso' (orgulhoso) quando se quer dizer 'humilde' (modesto). Lembre-se, 'orgulloso' pode, às vezes, significar excessivamente arrogante.”
Correção: Use 'humilde' para alguém que é modesto e não se gaba.
sencillo
sen-SEE-yohsenˈθiʎo

Exemplos
A pesar de su fama, el actor lleva una vida muy sencilla.
Apesar da fama, o ator leva uma vida muito modesta.
Me gusta la decoración sencilla de su casa, sin muchos adornos.
Gosto da decoração simples da casa dela, sem muitos adornos.
simple
seem-pleh'simple

Exemplos
Las instrucciones son muy simples.
As instruções são muito simples.
Es una solución simple a un problema complicado.
É uma solução simples para um problema complicado.
Me gusta la decoración simple, sin muchos colores.
Eu gosto de decoração lisa, sem muitas cores.
Uma Forma para Masculino e Feminino
Boas notícias! simple não muda sua terminação para coisas masculinas ou femininas. É un problema simple (um problema masculino) e una solución simple (uma solução feminina). Você só adiciona um 's' para o plural: simples.
Descrevendo Pessoas
Erro: “Chamar uma pessoa de `simple` pode, às vezes, ser mal interpretado.”
Correção: Embora `una persona simple` possa significar 'uma pessoa humilde, pé no chão', também pode, às vezes, significar 'uma pessoa simplória'. A palavra `sencillo/a` é frequentemente uma escolha mais segura e positiva para descrever a personalidade de alguém como 'simples' ou 'sem afetação'.
discreto
dees-KREH-tohdisˈkɾeto

Exemplos
Llevaba un vestido discreto de color azul oscuro.
Ela estava usando um vestido discreto de cor azul escuro.
Hicieron una fiesta discreta en su casa con pocos invitados.
Eles fizeram uma festa discreta em sua casa com poucos convidados.
El hotel tiene una entrada discreta para que no lo vea todo el mundo.
O hotel tem uma entrada discreta para que nem todos a vejam.
Posição do Adjetivo
Ao descrever objetos como 'cores' ou 'roupas', esta palavra quase sempre vem depois do substantivo.
Simples vs. Discreto
Erro: “Dizer 'simple' quando você quer dizer algo que não quer ser notado.”
Correção: Use 'discreto' quando o objetivo é evitar atenção; use 'simple' para algo que não é complexo.
sobrio
so-brioˈso.βɾjo

Exemplos
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
A decoração do escritório era sóbria/discreta e elegante.
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
Ela prefere vestir-se com cores discretas/neutras, como cinza e azul marinho.
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
O comportamento dele era sempre modesto e discreto.
Uso com 'Ser'
Ao descrever estilo ou personalidade, geralmente é uma característica, por isso use o verbo 'ser' (ser permanente): 'El diseño es sobrio' (O design é discreto). Em português, usamos 'ser' para características: 'O design é sóbrio'.
decente
deh-SEHN-tehdeˈθen̪.te

Exemplos
Mi abuelo siempre fue un hombre decente y honesto con todos.
Meu avô sempre foi um homem decente e honesto com todos.
Ella se comporta de manera decente en público.
Ela se comporta de maneira apropriada em público.
A Armadilha dos Falsos Cognatos
Erro: “Usar 'decente' principalmente para significar 'limpo' ou 'ok' ao falar sobre caráter moral em um contexto formal (ex: *'Ella es una persona decente,'* significando 'Ela é ok').”
Correção: Em contextos formais, lembre-se que 'decente' implica uma forte qualidade moral: respeitável, honrada. Se você só quer dizer 'ok', use *'bien'* ou *'agradable'*.
pequeña
Exemplos
Es solo una pequeña duda, pero quiero estar segura.
É apenas uma pequena dúvida, mas quero ter certeza.
recogida
rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

Exemplos
Después de limpiar, la cocina quedó muy recogida.
Depois de limpar, a cozinha ficou muito arrumada.
Lleva una vida recogida y tranquila en el campo.
Ela leva uma vida reclusa e tranquila no campo.
Hoy lleva la melena recogida en un moño.
Hoje ela está com o cabelo preso em um coque.
Concordância Feminina
Como esta é a palavra 'recogida', ela deve descrever algo feminino (como 'la casa' ou 'la vida'). Se você estivesse descrevendo algo masculino, mudaria para 'recogido'.
Não confundir com 'coletado'
Erro: “Ella es una persona recogida.”
Correção: Ella es una persona calmada/serena.
Confusão entre 'modesto', 'humilde' e 'sencillo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







