Como se diz "aceitável" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “aceitável” é “aceptable” — use "aceptable" quando algo atende a um padrão mínimo ou é satisfatório o suficiente, sem ser ótimo.
aceptable
ah-sep-TAH-bleha.sepˈta.βle

Exemplos
El servicio en el restaurante fue aceptable.
O serviço no restaurante foi aceitável.
Buscamos una solución aceptable para todos.
Estamos procurando uma solução que seja aceitável para todos.
Sus notas en la escuela son aceptables.
As notas dele na escola são satisfatórias.
Uma palavra para ambos os gêneros
Esta palavra não muda de acordo com o gênero. Você usa 'aceptable' tanto para coisas masculinas ('el') quanto femininas ('la'). Em português, adjetivos terminados em '-e' (como 'aceitável') também são invariáveis em gênero, o que facilita a memorização.
Tornando-a plural
Para falar de mais de uma coisa, basta adicionar um '-s' para formar 'aceptables'. Assim como em português ('aceitável' -> 'aceitáveis').
Não mude o final para 'a'
Erro: “La respuesta es aceptabla.”
Correção: La respuesta es aceptable. Palavras terminadas em -e em espanhol geralmente permanecem iguais, seja descrevendo algo masculino ou feminino. O erro comum para falantes de português seria tentar forçar uma terminação feminina como em português ('aceitável' vs 'aceitável', mas o erro seria tentar forçar um 'a' no final).
decente
deh-SEHN-tehdeˈθen̪.te

Exemplos
Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.
Precisamos de um salário decente para pagar as contas.
La comida no era gourmet, pero era decente.
A comida não era gourmet, mas era decente/aceitável.
El apartamento es pequeño, pero está en condiciones decentes.
O apartamento é pequeno, mas está em condições decentes.
Sempre Termina em -e
Como 'decente' termina em '-e', ele permanece igual se o substantivo for masculino (el trabajo decente) ou feminino (la casa decente). Mude apenas para o plural: 'decentes'.
agradable
ah-grah-DAH-bleha.ɣɾaˈða.βle

Exemplos
Tuvimos una conversación muy agradable.
Tivemos uma conversa muito agradável.
Tu amigo es una persona muy agradable.
Seu amigo é uma pessoa muito simpática.
El clima en la costa es siempre agradable.
O tempo na costa é sempre agradável.
Uma Forma para Masculino e Feminino
Palavras que descrevem coisas e terminam em '-e', como 'agradable', não mudam sua terminação para coisas masculinas ou femininas. É 'un hombre agradable' e 'una mujer agradable'. Você só adiciona um 's' para coisas no plural: 'personas agradables'.
Escolhendo Entre 'Ser' e 'Estar'
Erro: “Usar 'ser' para um sentimento temporário. Por exemplo, 'El clima es agradable hoy.'”
Correção: Use 'ser' para como algo geralmente é ('El clima aquí es agradable'). Use 'estar' para como algo está no momento ou para um estado temporário ('El ambiente está agradable esta noche'). Em português, usamos 'estar' para o clima temporário, então o erro comum seria usar 'ser' para descrever o clima de hoje.
potable
poh-TAH-blehpoˈta.βle

Exemplos
La película no es una obra maestra, pero es potable.
O filme não é uma obra-prima, mas é aceitável/potável.
El examen me salió potable, creo que voy a aprobar.
O exame correu bem para mim; acho que vou passar.
Buscamos un candidato que sea medianamente potable para el puesto.
Estamos procurando um candidato que seja razoavelmente aceitável para a posição.
Usando 'ser' ou 'estar'
Geralmente usamos 'ser' com este significado porque estamos descrevendo a qualidade inerente da coisa. Em português, usamos 'ser' para qualidades permanentes ou características: 'O filme é decente'.
A diferença principal entre "aceptable" e "decente"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



