Como se diz "diversão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “diversão” é “diversión” — use 'diversión' para se referir a prazer ou gozo geral, especialmente em contextos de festas ou eventos animados.
diversión
Exemplos
La fiesta fue mucha diversión, me encantó.
A festa foi muita diversão, adorei.
entretenimiento
en-tre-te-ni-mientoentɾeteˈnjento

Exemplos
La televisión ofrece una gran variedad de entretenimiento para la noche.
A televisão oferece uma grande variedade de entretenimento para a noite.
La industria del entretenimiento genera miles de millones de dólares al año.
A indústria do entretenimento gera bilhões de dólares por ano.
Buscamos un poco de entretenimiento después de un día tan largo.
Estamos procurando um pouco de diversão depois de um dia tão longo.
Verificação de Gênero: Substantivo Masculino
Lembre-se que 'entretenimiento' é um substantivo masculino, então você deve sempre usar o artigo masculino 'el' (el entretenimiento) ou o plural 'los' (los entretenimientos). Em português, a palavra equivalente 'entretenimento' também é masculina.
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Me gusta entretener.”
Correção: Me gusta el entretenimiento. (O erro usa o verbo 'entreter' em vez do substantivo 'entretenimento'.)
pasatiempo
pa-sah-tee-ehm-pohpasaˈtjempo

Exemplos
Mi pasatiempo favorito es la fotografía.
Meu hobby favorito é fotografia.
Muchos jóvenes tienen los videojuegos como principal pasatiempo.
Muitos jovens têm videogames como seu principal passatempo.
Buscaba un pasatiempo que no fuera muy caro.
Eu estava procurando um hobby que não fosse muito caro.
Uma Palavra Feita de Duas
Esta palavra é uma combinação de 'pasar' (passar) e 'tiempo' (tempo). É uma palavra composta que literalmente significa 'uma forma de passar o tempo'.
Sempre Masculino
Como a segunda parte da palavra é 'tiempo' (que é masculino), 'pasatiempo' também é sempre masculino. Use 'el' ou 'un' com ela.
Escrever como duas palavras
Erro: “Mi pasa tiempo es leer.”
Correção: Mi pasatiempo es leer. Embora venha de duas palavras, é sempre escrita como uma única palavra em espanhol.
distracción
Exemplos
Mi distracción favorita es la jardinería.
Meu passatempo favorito é a jardinagem.
recreo
reh-KREH-ohreˈkɾeo

Exemplos
Lee novelas para su propio recreo.
Ele lê romances para sua própria diversão.
La ciudad ofrece muchos lugares para el recreo de los ciudadanos.
A cidade oferece muitos lugares para o lazer dos seus cidadãos.
Uso Abstrato
Neste sentido, 'recreo' refere-se ao conceito de lazer em vez de um tempo específico no relógio.
bola
boh-lahˈbo.la

Exemplos
¿Vamos a la bola este sábado en casa de Pedro?
Vamos à festa neste sábado na casa do Pedro?
¡Qué buena bola se armó anoche!
Que ótima festa/farra foi organizada ontem à noite!
Evite confundir 'pasatiempo' e 'diversión'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



