Inklingo

Como se diz "editar" em espanhol

Portuguese → espanhol

editar

/eh-dee-TAHR//e.ðiˈtaɾ/

verboA2informal
Use "editar" quando se referir à modificação de conteúdo digital, como fotos, vídeos, áudio ou texto, antes de ser publicado ou partilhado.
Uma foto digital colorida num tablet a ser ajustada com uma caneta ótica, mostrando alterações de brilho e cor.

Exemplos

Necesito editar esta foto antes de subirla.

Preciso de editar esta foto antes de a carregar.

Ella está aprendiendo a editar videos con su computadora.

Ela está a aprender a editar vídeos com o seu computador.

Puedes editar tu nombre de usuario en los ajustes.

Podes editar o teu nome de utilizador nas definições.

Um verbo perfeitamente regular

Boas notícias! Este verbo segue todas as regras padrão para verbos terminados em -ar, pelo que não há alterações ortográficas surpreendentes.

Editar vs. Publicar

Erro:Usar 'publicar' quando queres dizer que ainda estás a alterar um documento. Em português, usamos 'editar' para o processo de alteração e 'publicar' apenas quando está pronto para ser partilhado.

Correção: Usa 'editar' para o processo de alteração e 'publicar' apenas quando estiver pronto para ser partilhado com o mundo.

revisar

rreh-vee-SAHR/re.βiˈsaɾ/

verboB1formal
Utilize "revisar" quando o foco for a correção de um texto, a verificação de erros e a preparação para publicação, como em ensaios ou documentos.
Uma pessoa usando um lápis e uma régua para desenhar novas linhas sobre um esboço técnico existente em um grande pedaço de papel, revisando o plano.

Exemplos

Tienes que revisar tu ensayo antes de entregarlo mañana.

Você tem que revisar sua redação antes de entregá-la amanhã.

El director revisó el plan de marketing y sugirió cambios.

O diretor revisou o plano de marketing e sugeriu mudanças.

Revisando para Estudar

Quando você está estudando para uma prova e relendo suas anotações, 'revisar' é o verbo perfeito para usar, similar a 'rever' em português.

Alerta de Falso Cognato

Erro:Achar que 'revisar' significa apenas 'revisar' (fazer mudanças).

Correção: Embora possa significar 'revisar' (no sentido de alterar), seu significado mais comum é simplesmente 'verificar' ou 'inspecionar'. O contexto é fundamental!

censurar

/sen-soo-RAR//θen.suˈɾaɾ/

verboB2formal
Empregue "censurar" quando a ação de "editar" envolve a remoção ou supressão de partes de um conteúdo por motivos ideológicos, políticos ou morais.
Uma barra preta cobrindo os olhos de uma figura em um documento colorido.

Exemplos

El gobierno decidió censurar la película por su contenido político.

O governo decidiu censurar o filme por causa do seu conteúdo político.

Muchos libros fueron censurados durante la dictadura.

Muitos livros foram censurados durante a ditadura.

No deberían censurar las redes sociales solo por opiniones diferentes.

Eles não deveriam censurar as redes sociais apenas por opiniões diferentes.

Conjugação Fácil

Este verbo é completamente regular. Basta seguir o padrão padrão para verbos terminados em -ar.

Censurar vs. Criticar

Erro:Usar 'censurar' para críticas pequenas do dia a dia.

Correção: Use 'criticar' para reclamações gerais e 'censurar' para supressão formal ou desaprovação moral muito forte.

A confusão mais comum

A principal confusão surge entre "editar" (conteúdo digital) e "revisar" (texto). Lembre-se que "editar" em espanhol geralmente se refere a alterações mais técnicas em mídias, enquanto "revisar" foca na correção e aperfeiçoamento de textos escritos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.