Inklingo

Como se diz "inspecionar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainspecionaré examinaruse 'examinar' quando a inspeção se focar em verificar detalhes, encontrar problemas ou avaliar a condição de algo ou alguém, como um médico avaliando um paciente..

examinar🔊A2

Use 'examinar' quando a inspeção se focar em verificar detalhes, encontrar problemas ou avaliar a condição de algo ou alguém, como um médico avaliando um paciente.

Saiba mais →
revisar🔊A2

Utilize 'revisar' para indicar uma inspeção formal ou oficial, como a verificação de documentos, e-mails ou um trabalho que requer atenção a detalhes específicos.

Saiba mais →
controlar🔊B2

Escolha 'controlar' quando a inspeção tiver o objetivo de verificar ou supervisionar algo ou alguém, garantindo que regras ou procedimentos sejam seguidos, como na entrada de um local.

Saiba mais →
visitar🔊B1

Use 'visitar' para inspecionar um local de trabalho específico, como uma obra ou fábrica, onde o foco é a presença física e a observação do ambiente ou processo.

Saiba mais →
registrar🔊B1

Opte por 'registrar' quando a inspeção for uma busca minuciosa e sistemática, geralmente realizada por autoridades, como a polícia revistando uma casa.

Saiba mais →
reconocer🔊C1

Utilize 'reconocer' quando a inspeção envolver o exame cuidadoso de um território, cena ou pessoa com o objetivo de identificar ou diagnosticar algo.

Saiba mais →
explorar🔊A2

Empregue 'explorar' quando a inspeção for uma atividade de descoberta, percorrendo um local para conhecer suas características, como explorar uma selva.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

examinar

/ex-ah-mee-NAR//eksa.miˈnaɾ/

verboA2geral
Use 'examinar' quando a inspeção se focar em verificar detalhes, encontrar problemas ou avaliar a condição de algo ou alguém, como um médico avaliando um paciente.
Uma pessoa usando uma lupa grande para olhar uma folha verde brilhante.

Exemplos

El doctor examinó mi brazo herido para ver si estaba roto.

O médico examinou meu braço ferido para ver se estava quebrado.

El doctor examinó mi brazo herido.

O médico examinou meu braço ferido.

Tienes que examinar el contrato antes de firmar.

Você tem que inspecionar o contrato antes de assinar.

Um verbo regular terminado em -AR

Este verbo segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar', você pode conjugar 'examinar'!

Confundir 'fazer' vs 'aplicar' uma prova

Erro:Usar 'examinar' para dizer que você está fazendo uma prova como aluno.

Correção: Como aluno, use 'examinarse' ou 'hacer un examen'. 'Examinar' é o que o professor ou médico faz com você.

revisar

rreh-vee-SAHR/re.βiˈsaɾ/

verboA2geral
Utilize 'revisar' para indicar uma inspeção formal ou oficial, como a verificação de documentos, e-mails ou um trabalho que requer atenção a detalhes específicos.
Uma pessoa focada revisando um documento com uma caneta vermelha, indicando um erro.

Exemplos

Por favor, revisa tu informe antes de enviarlo a la gerencia.

Por favor, revise seu relatório antes de enviá-lo à gerência.

Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.

Preciso verificar meu e-mail antes de ir para casa.

La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.

A polícia inspecionou todas as malas no aeroporto.

El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.

O médico quer examinar seus resultados laboratoriais.

Uso Direto

Como muitos verbos em espanhol, 'revisar' recebe a ação diretamente sobre o objeto que está sendo verificado (objeto direto). Você não precisa de uma preposição extra como 'em' ou 'para'.

Confundir 'Revisar' e 'Olhar'

Erro:Usar 'revisar' quando se quer dizer 'olhar' ou 'ver' algo rapidamente (mirar).

Correção: 'Revisar' implica uma verificação ou inspeção minuciosa, não apenas um olhar casual.

controlar

kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

verboB2geral
Escolha 'controlar' quando a inspeção tiver o objetivo de verificar ou supervisionar algo ou alguém, garantindo que regras ou procedimentos sejam seguidos, como na entrada de um local.
Um inspetor uniformizado usando uma lupa para examinar de perto um bilhete.

Exemplos

El guardia de seguridad controló las entradas para asegurarse de que todos tuvieran un boleto válido.

O guarda de segurança controlou as entradas para garantir que todos tivessem um bilhete válido.

El guardia controló mi billete en la entrada del museo.

O guarda verificou meu bilhete na entrada do museu.

Tenemos que controlar los datos semanalmente para ver si hay errores.

Temos que monitorar os dados semanalmente para ver se há erros.

visitar

/vee-see-TAR//bi.siˈtaɾ/

verboB1geral
Use 'visitar' para inspecionar um local de trabalho específico, como uma obra ou fábrica, onde o foco é a presença física e a observação do ambiente ou processo.
Um adulto vestindo um capacete de segurança amarelo e um colete de segurança segura uma prancheta enquanto examina de perto uma grande e simples peça de maquinaria dentro de uma fábrica, ilustrando o ato de inspeção.

Exemplos

El ingeniero visitará la obra para evaluar el progreso de la construcción.

O engenheiro visitará a obra para avaliar o progresso da construção.

El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.

O doutor visita seus pacientes duas vezes ao dia.

El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.

O inspetor de saúde visitou o restaurante sem avisar.

Foco no Propósito

Quando usado formalmente, 'visitar' enfatiza o propósito da viagem — não é por lazer, mas sim para observação, avaliação ou dever profissional.

registrar

/rre-hees-TRAR//rexisˈtɾaɾ/

verboB1geral
Opte por 'registrar' quando a inspeção for uma busca minuciosa e sistemática, geralmente realizada por autoridades, como a polícia revistando uma casa.
Um oficial da alfândega olhando dentro de uma grande mala aberta.

Exemplos

La policía registró el lugar del crimen en busca de pruebas.

A polícia registrou o local do crime em busca de provas.

La policía registró la casa durante horas.

A polícia revistou a casa por horas.

Me registraron la maleta en la aduana.

Eles revistaram minha mala na alfândega.

Objeto Direto

A coisa ou pessoa que está sendo revistada é o objeto direto. Se você está revistando uma pessoa, lembre-se de usar o 'a' pessoal: 'Registraron a los sospechosos' (Eles revistaram os suspeitos).

reconocer

/reh-koh-neh-SEHR//re.ko.neˈθeɾ/

verboC1geral
Utilize 'reconocer' quando a inspeção envolver o exame cuidadoso de um território, cena ou pessoa com o objetivo de identificar ou diagnosticar algo.
Um explorador em pé em um penhasco alto com vista para um vasto vale verde, segurando binóculos e examinando meticulosamente a paisagem.

Exemplos

El médico tuvo que reconocer al paciente para poder emitir un diagnóstico.

O médico teve que examinar o paciente para poder emitir um diagnóstico.

El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.

O médico tem que examinar o paciente antes de dar um diagnóstico.

Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.

Eles enviaram uma patrulha para inspecionar a área da fronteira.

explorar

eks-plo-RAR/eks.ploˈɾaɾ/

verboA2geral
Empregue 'explorar' quando a inspeção for uma atividade de descoberta, percorrendo um local para conhecer suas características, como explorar uma selva.
Um caminhante solitário sorridente vestindo uma mochila está no pico de uma montanha, olhando para um vale verde vibrante e montanhas azuis distantes, retratando a descoberta física.

Exemplos

Los aventureros decidieron explorar la cueva recién descubierta.

Os aventureiros decidiram explorar a caverna recém-descoberta.

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

Nós vamos explorar a selva amanhã de manhã.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

As crianças exploraram cada canto do parque.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

O navio de exploração chegou à costa desconhecida.

Verbo Regular Terminando em -AR

Assim como muitos verbos comuns em espanhol, 'explorar' segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar' ou 'caminar', você sabe 'explorar'!

A confusão mais comum: 'examinar' vs. 'controlar'

Muitos aprendizes confundem 'examinar' e 'controlar'. Lembre-se: 'examinar' foca em detalhes e problemas (médico, engenheiro), enquanto 'controlar' foca em supervisão e regras (segurança, bilhetes). Pense se você está avaliando algo ou apenas verificando conformidade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.