Como se diz "explorar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “explorar” é “explorar” — use este termo para descrever uma descoberta física, uma viagem ou uma investigação de um lugar ou área.
explorar
eks-plo-RAReks.ploˈɾaɾ

Exemplos
Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.
Nós vamos explorar a selva amanhã de manhã.
Los niños exploraron cada rincón del parque.
As crianças exploraram cada canto do parque.
El barco explorador llegó a la costa desconocida.
O navio de exploração chegou à costa desconhecida.
Verbo Regular Terminando em -AR
Assim como muitos verbos comuns em espanhol, 'explorar' segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar' ou 'caminar', você sabe 'explorar'!
explotar
eks-plo-TAReks.ploˈtaɾ

Exemplos
Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
Precisamos explorar as fontes de energia renovável da região.
El director supo explotar su talento para la música.
O diretor soube explorar seu talento para a música.
La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.
A empresa vai explorar um novo depósito de cobre.
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
Muitos donos de fábricas exploram seus trabalhadores com salários baixos.
Diferentes significados
Lembre-se que 'explotar' pode significar 'explodir' ou 'usar/utilizar'. O contexto indicará qual é o correto. Se for sobre recursos, significa exploração ou aproveitamento. Em português, 'explorar' também tem essa dupla função.
Peso Moral
Quando usado com pessoas, 'explotar' sempre carrega um significado negativo, implicando injustiça ou erro moral. Nunca é positivo, diferentemente do uso para recursos.
Usar 'explotar' para vantagem menor
Erro: “Voy a explotar la oportunidad de ir de compras.”
Correção: Use 'aprovechar' (Voy a aprovechar la oportunidad) se você quer dizer tirar uma vantagem justa e menor. 'Explotar' implica uso intensivo ou prejudicial.
explotar
eks-plo-TAReks.ploˈtaɾ

Exemplos
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
Muitos donos de fábricas exploram seus trabalhadores com salários baixos.
Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
Precisamos explorar as fontes de energia renovável da região.
El director supo explotar su talento para la música.
O diretor soube explorar seu talento para a música.
La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.
A empresa vai explorar um novo depósito de cobre.
Diferentes significados
Lembre-se que 'explotar' pode significar 'explodir' ou 'usar/utilizar'. O contexto indicará qual é o correto. Se for sobre recursos, significa exploração ou aproveitamento. Em português, 'explorar' também tem essa dupla função.
Peso Moral
Quando usado com pessoas, 'explotar' sempre carrega um significado negativo, implicando injustiça ou erro moral. Nunca é positivo, diferentemente do uso para recursos.
Usar 'explotar' para vantagem menor
Erro: “Voy a explotar la oportunidad de ir de compras.”
Correção: Use 'aprovechar' (Voy a aprovechar la oportunidad) se você quer dizer tirar uma vantagem justa e menor. 'Explotar' implica uso intensivo ou prejudicial.
exprimir
eks-pree-MEEReks.pɾiˈmiɾ

Exemplos
Tienes que exprimir el día al máximo.
Tens de aproveitar o dia ao máximo.
Ese jefe exprime a sus empleados hasta que no pueden más.
Esse chefe explora os seus empregados até não poderem mais.
Queremos exprimir cada minuto de nuestras vacaciones.
Queremos aproveitar cada minuto das nossas férias.
Usar 'al máximo'
Ao usar o verbo com o sentido de 'aproveitar ao máximo', é quase sempre seguido pela expressão 'al máximo' (ao máximo).
reconocer
reh-koh-neh-SEHRre.ko.neˈθeɾ

Exemplos
El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.
O médico tem que examinar o paciente antes de dar um diagnóstico.
Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.
Eles enviaram uma patrulha para inspecionar a área da fronteira.
Explorar vs. Explotar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



