Inklingo

Como se diz "esboçar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraesboçaré dibujaruse "dibujar" quando "esboçar" se refere ao ato de criar um desenho ou uma representação gráfica simples, geralmente com traços rápidos e preliminares.

Portuguese → espanhol

dibujar

dee-boo-HARdiβuˈxaɾ

verboA1neutro
Use "dibujar" quando "esboçar" se refere ao ato de criar um desenho ou uma representação gráfica simples, geralmente com traços rápidos e preliminares.
Uma mão segurando um lápis e esboçando um gato simples em uma folha de papel.

Exemplos

Me gusta dibujar paisajes con lápiz.

Eu gosto de desenhar paisagens com um lápis.

Ella dibuja un retrato de su hermano.

Ela está desenhando um retrato do irmão dela.

Um verbo inicial perfeito

Este é um verbo regular terminado em '-ar'. Assim que você aprender o padrão desta palavra, poderá conjugar milhares de outros verbos em espanhol exatamente como ele!

Desenhar vs. Projetar

Erro:Usar 'diseñar' quando você quer dizer desenhar uma imagem.

Correção: Use 'dibujar' para criar arte com linhas, e 'diseñar' para planejamento técnico ou design de moda. Em português, 'projetar' é mais comum para planos ou arquitetura, enquanto 'desenhar' cobre a arte.

diseñar

dee-seh-nyahrdiseˈɲaɾ

verboA2neutro
Utilize "diseñar" quando "esboçar" implica a criação de um plano ou projeto detalhado para algo a ser construído ou criado, como vestuário, edifícios ou sistemas.
Uma pessoa desenhando a planta de uma pequena casa moderna em um grande pedaço de papel.

Exemplos

Yo quiero diseñar mi propia ropa algún día.

Eu quero desenhar minhas próprias roupas um dia.

El arquitecto diseñó un edificio muy moderno.

O arquiteto projetou um prédio muito moderno.

Estamos diseñando una nueva estrategia de ventas.

Estamos elaborando uma nova estratégia de vendas.

É uma Ação Direta

Ao contrário do português, onde podemos dizer 'desenhar para algo', em espanhol geralmente se 'desenha a coisa' diretamente. Não são necessárias palavras extras como 'para' ou 'em' entre o verbo e o objeto.

Padrão Regular -ar

Este verbo é perfeitamente regular. Se você sabe conjugar 'hablar' (falar), pode conjugar 'diseñar' exatamente da mesma maneira.

Confusão com 'Designar'

Erro:Usar 'diseñar' quando se quer dizer nomear alguém para um cargo.

Correção: Use 'designar' para nomear/designar, e 'diseñar' para desenho criativo ou planejamento.

perfilar

per-fee-LARpeɾfiˈlaɾ

verboB1neutro
Use "perfilar" quando "esboçar" se refere a delinear os contornos ou a forma geral de algo, seja num desenho ou numa ideia inicial.
Uma mão usando um lápis para desenhar um contorno grosso e preto em torno de uma cadeira de madeira simples.

Exemplos

Ella empezó a perfilar el dibujo con un rotulador negro.

Ela começou a contornar o desenho com uma caneta preta.

Las montañas se perfilaban contra el cielo del atardecer.

As montanhas estavam silhuetadas contra o céu do entardecer.

Es importante perfilar bien los bordes antes de pintar.

É importante contornar bem as bordas antes de pintar.

Usando 'se' para formas

Quando você quer dizer que a forma de algo 'é visível' ou 'se destaca' contra um fundo, use a forma reflexiva 'perfilarse'.

Não confundir com 'dibujar'

Erro:Desenhar uma borda.

Correção: Contornar uma borda.

configurar

kon-fee-goo-rarkoɱfiɣuˈɾaɾ

verboC1neutro
Empregue "configurar" quando "esboçar" significa moldar, estabelecer ou dar forma a algo mais abstrato, como uma identidade ou um sistema.
Mãos moldando um pedaço de argila azul brilhante em formato de estrela lisa.

Exemplos

La historia configura nuestra identidad nacional.

A história molda nossa identidade nacional.

Varios factores configuran el clima de esta región.

Vários fatores moldam o clima desta região.

Estas leyes configuran el nuevo marco económico.

Estas leis moldam o novo quadro econômico.

Contextos abstratos

Em espanhol de nível avançado, este verbo é usado para descrever como forças invisíveis (como leis ou história) dão 'forma' a algo abstrato.

A confusão entre "dibujar" e "diseñar"

A confusão mais comum surge entre "dibujar" e "diseñar". Lembre-se que "dibujar" é mais sobre o ato de desenhar visualmente (mesmo que um esboço), enquanto "diseñar" foca na criação de um plano ou projeto para algo novo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.