Inklingo

Como se diz "moldar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramoldaré formaruse 'formar' quando se referir a dar uma forma física a algo, como materiais ou pessoas em uma disposição, ou quando um mentor desenvolve as habilidades de alguém.

formar🔊A2/B1

Use 'formar' quando se referir a dar uma forma física a algo, como materiais ou pessoas em uma disposição, ou quando um mentor desenvolve as habilidades de alguém.

Saiba mais →
forjar🔊B1

Utilize 'forjar' para expressar a ideia de criar ou construir algo sólido e duradouro, como uma aliança, um caráter ou um objeto metálico através de trabalho intenso.

Saiba mais →
moldarB2

Use 'moldar' especificamente quando se trata de dar forma a um material maleável, como metal derretido ou argila, usando um molde físico.

Saiba mais →
condicionar🔊B2

Empregue 'condicionar' quando algo afeta ou limita o resultado ou o desenvolvimento de outra coisa, agindo como uma condição prévia.

Saiba mais →
perfilar🔊B2

Use 'perfilar' para indicar o processo de refinar ou detalhar algo, como um plano ou um projeto, definindo suas características principais.

Saiba mais →
configurar🔊C1

Utilize 'configurar' quando o foco é estabelecer a estrutura, o caráter ou a identidade de algo, especialmente de forma abstrata ou conceitual.

Saiba mais →
conformar🔊B2

Empregue 'conformar' para indicar que um conjunto de elementos constitui ou forma um todo maior, como países formando um bloco.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

formar

for-MARfoɾˈmaɾ

verboA2/B1geral
Use 'formar' quando se referir a dar uma forma física a algo, como materiais ou pessoas em uma disposição, ou quando um mentor desenvolve as habilidades de alguém.
Três blocos geométricos coloridos distintos movendo-se juntos para empilhar e criar uma estrutura de torre simples.

Exemplos

Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.

Os estudantes formaram uma fila para entrar no ônibus.

El comité se formó con tres miembros de cada departamento.

O comitê foi formado com três membros de cada departamento.

La niebla formó un velo sobre el valle.

O nevoeiro formou um véu sobre o vale.

Su mentor lo formó como artista durante diez años.

Seu mentor o treinou como artista por dez anos.

Uso de 'Formar' para Grupos

Quando 'formar' significa 'constituir' um grupo, é frequentemente usado de forma impessoal ou na voz passiva, como 'El grupo está formado por...' (O grupo é constituído por...).

Uso Transitivo

Neste sentido, 'formar' exige um objeto direto: alguém ou algo que está sendo treinado ou moldado (ex: 'formar ingenieros' — treinar engenheiros).

Confundir 'Formar' e 'Aprender'

Erro:Usar 'Formar' quando se quer dizer 'Aprender' (aprender).

Correção: 'Eu aprendi a programar' (Yo aprendí a programar). 'A escola me formou' (La escuela me formó).

forjar

for-HARfoɾˈxaɾ

verboB1geral
Utilize 'forjar' para expressar a ideia de criar ou construir algo sólido e duradouro, como uma aliança, um caráter ou um objeto metálico através de trabalho intenso.
Uma pequena muda crescendo de uma rocha sólida, mostrando força e persistência.

Exemplos

Ellos quieren forjar una alianza duradera.

Eles querem forjar uma aliança duradoura.

El deporte ayuda a forjar el carácter de los jóvenes.

O esporte ajuda a moldar o caráter dos jovens.

Forjó su carrera con mucho esfuerzo y dedicación.

Ela construiu sua carreira com muito esforço e dedicação.

Padrão Padrão -ar

Este verbo é completamente regular. Se você sabe conjugar 'hablar', já sabe conjugar 'forjar'!

Usando Objetos Abstratos

Ao usar o significado figurado (como construir uma amizade), você não precisa de palavras especiais entre o verbo e o objeto; basta colocar a coisa que você está construindo logo após o verbo.

Construir uma Casa vs. Construir um Futuro

Erro:Voy a forjar una casa.

Correção: Voy a construir una casa. Use 'forjar' para metal ou ideias abstratas (amizade, carreira); use 'construir' para estruturas físicas como edifícios.

O Falso Cognato 'Forget'

Erro:Forjé mi paraguas.

Correção: Olvidé mi paraguas. 'Forjar' soa parecido com 'forget' (esquecer em inglês), mas são completamente diferentes. 'Forjar' é para construir, 'olvidar' é para esquecer.

moldar

verboB2geral
Use 'moldar' especificamente quando se trata de dar forma a um material maleável, como metal derretido ou argila, usando um molde físico.

Exemplos

El artista vació el bronce en el molde.

O artista moldou o bronze no molde.

condicionar

kon-dee-syoh-NARkondisjoˈnaɾ

verboB2geral
Empregue 'condicionar' quando algo afeta ou limita o resultado ou o desenvolvimento de outra coisa, agindo como uma condição prévia.
Um jardineiro a podar uma pequena árvore bonsai para moldar o seu crescimento.

Exemplos

El mal tiempo condicionó el éxito del evento.

O mau tempo influenciou o sucesso do evento.

Nuestra educación suele condicionar nuestra forma de pensar.

A nossa educação molda frequentemente a nossa forma de pensar.

La falta de presupuesto condicionará las futuras contrataciones.

A falta de orçamento limitará as contratações futuras.

Usando a palavra como um filtro

Pense nesta palavra como descrevendo um 'filtro' ou um 'limite'. Quando uma coisa 'condiciona' outra, age como uma fronteira que força a segunda coisa a seguir numa certa direção. Em português, usamos frequentemente 'influenciar' ou 'determinar' com um sentido semelhante.

A Conexão 'Por'

Quando quiser dizer que algo é influenciado 'por' outra coisa, use 'por': 'Está condicionado pelo dinheiro'. Em português, a estrutura é semelhante: 'Está condicionado pelo dinheiro'.

Não usar 'em'

Erro:La lluvia condiciona en el tráfico.

Correção: La lluvia condiciona el tráfico. Não precisa de 'en' (em); o verbo age diretamente sobre o objeto. Em português, diríamos 'A chuva afeta o trânsito' ou 'A chuva influencia o trânsito', sem preposição adicional.

perfilar

per-fee-LARpeɾfiˈlaɾ

verboB2geral
Use 'perfilar' para indicar o processo de refinar ou detalhar algo, como um plano ou um projeto, definindo suas características principais.
Uma mão usando um pincel pequeno para adicionar detalhes finais dourados a um vaso de cerâmica colorido.

Exemplos

Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.

Ainda precisamos refinar os detalhes do contrato.

El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.

O currículo está tomando forma para o próximo ano.

Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.

Eles poliram a proposta até que fosse aceite.

Uso abstrato

Quando usado para ideias, 'perfilar' implica que a ideia central existe, mas os detalhes finais e específicos estão sendo decididos.

Evitar 'refinar' para pessoas/ideias

Erro:Refinar um plano.

Correção: Perfilar um plano.

configurar

kon-fee-goo-rarkoɱfiɣuˈɾaɾ

verboC1geral
Utilize 'configurar' quando o foco é estabelecer a estrutura, o caráter ou a identidade de algo, especialmente de forma abstrata ou conceitual.
Mãos moldando um pedaço de argila azul brilhante em formato de estrela lisa.

Exemplos

La historia configura nuestra identidad nacional.

A história molda nossa identidade nacional.

Varios factores configuran el clima de esta región.

Vários fatores moldam o clima desta região.

Estas leyes configuran el nuevo marco económico.

Estas leis moldam o novo quadro econômico.

Contextos abstratos

Em espanhol de nível avançado, este verbo é usado para descrever como forças invisíveis (como leis ou história) dão 'forma' a algo abstrato.

conformar

kon-for-MARkoɱfoɾˈmaɾ

verboB2geral
Empregue 'conformar' para indicar que um conjunto de elementos constitui ou forma um todo maior, como países formando um bloco.
Uma criança colocando a última peça em um quebra-cabeça colorido para completar a imagem.

Exemplos

Diez países conforman el bloque comercial.

Dez países formam o bloco comercial.

Estos elementos conforman la estructura básica del edificio.

Esses elementos compõem a estrutura básica do edifício.

El comité está conformado por expertos de todo el mundo.

O comitê é composto por especialistas do mundo todo.

Partes de um Todo

Use esta palavra quando quiser dizer que várias peças menores se juntam para criar uma coisa maior. Em português, usamos 'formar' ou 'compor'.

Formar vs. Seguir

Erro:Usar 'conformar' para significar seguir regras (como o inglês 'conform').

Correção: Use 'ajustar-se a' ou 'cumprir com' para seguir regras. 'Conformar' significa moldar ou compor algo. Em português, 'conformar-se' tem o sentido de aceitar algo que não é o ideal.

Evite confundir moldar com influenciar

A confusão mais comum é entre 'moldar' (dar forma física) e verbos como 'condicionar' ou 'configurar' (influenciar ou definir abstratamente). Lembre-se que 'moldar' no sentido físico em espanhol é 'vaciar' ou 'formar', enquanto 'moldar' uma ideia ou identidade usa 'configurar' ou 'forjar'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.