Como se diz "moldar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “moldar” é “formar” — use 'formar' quando se referir a dar uma forma física a algo, como materiais ou pessoas em uma disposição, ou quando um mentor desenvolve as habilidades de alguém.
formar
for-MARfoɾˈmaɾ

Exemplos
Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.
Os estudantes formaram uma fila para entrar no ônibus.
El comité se formó con tres miembros de cada departamento.
O comitê foi formado com três membros de cada departamento.
La niebla formó un velo sobre el valle.
O nevoeiro formou um véu sobre o vale.
Su mentor lo formó como artista durante diez años.
Seu mentor o treinou como artista por dez anos.
Uso de 'Formar' para Grupos
Quando 'formar' significa 'constituir' um grupo, é frequentemente usado de forma impessoal ou na voz passiva, como 'El grupo está formado por...' (O grupo é constituído por...).
Uso Transitivo
Neste sentido, 'formar' exige um objeto direto: alguém ou algo que está sendo treinado ou moldado (ex: 'formar ingenieros' — treinar engenheiros).
Confundir 'Formar' e 'Aprender'
Erro: “Usar 'Formar' quando se quer dizer 'Aprender' (aprender).”
Correção: 'Eu aprendi a programar' (Yo aprendí a programar). 'A escola me formou' (La escuela me formó).
forjar
for-HARfoɾˈxaɾ

Exemplos
Ellos quieren forjar una alianza duradera.
Eles querem forjar uma aliança duradoura.
El deporte ayuda a forjar el carácter de los jóvenes.
O esporte ajuda a moldar o caráter dos jovens.
Forjó su carrera con mucho esfuerzo y dedicación.
Ela construiu sua carreira com muito esforço e dedicação.
Padrão Padrão -ar
Este verbo é completamente regular. Se você sabe conjugar 'hablar', já sabe conjugar 'forjar'!
Usando Objetos Abstratos
Ao usar o significado figurado (como construir uma amizade), você não precisa de palavras especiais entre o verbo e o objeto; basta colocar a coisa que você está construindo logo após o verbo.
Construir uma Casa vs. Construir um Futuro
Erro: “Voy a forjar una casa.”
Correção: Voy a construir una casa. Use 'forjar' para metal ou ideias abstratas (amizade, carreira); use 'construir' para estruturas físicas como edifícios.
O Falso Cognato 'Forget'
Erro: “Forjé mi paraguas.”
Correção: Olvidé mi paraguas. 'Forjar' soa parecido com 'forget' (esquecer em inglês), mas são completamente diferentes. 'Forjar' é para construir, 'olvidar' é para esquecer.
moldar
Exemplos
El artista vació el bronce en el molde.
O artista moldou o bronze no molde.
condicionar
kon-dee-syoh-NARkondisjoˈnaɾ

Exemplos
El mal tiempo condicionó el éxito del evento.
O mau tempo influenciou o sucesso do evento.
Nuestra educación suele condicionar nuestra forma de pensar.
A nossa educação molda frequentemente a nossa forma de pensar.
La falta de presupuesto condicionará las futuras contrataciones.
A falta de orçamento limitará as contratações futuras.
Usando a palavra como um filtro
Pense nesta palavra como descrevendo um 'filtro' ou um 'limite'. Quando uma coisa 'condiciona' outra, age como uma fronteira que força a segunda coisa a seguir numa certa direção. Em português, usamos frequentemente 'influenciar' ou 'determinar' com um sentido semelhante.
A Conexão 'Por'
Quando quiser dizer que algo é influenciado 'por' outra coisa, use 'por': 'Está condicionado pelo dinheiro'. Em português, a estrutura é semelhante: 'Está condicionado pelo dinheiro'.
Não usar 'em'
Erro: “La lluvia condiciona en el tráfico.”
Correção: La lluvia condiciona el tráfico. Não precisa de 'en' (em); o verbo age diretamente sobre o objeto. Em português, diríamos 'A chuva afeta o trânsito' ou 'A chuva influencia o trânsito', sem preposição adicional.
perfilar
per-fee-LARpeɾfiˈlaɾ

Exemplos
Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.
Ainda precisamos refinar os detalhes do contrato.
El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.
O currículo está tomando forma para o próximo ano.
Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.
Eles poliram a proposta até que fosse aceite.
Uso abstrato
Quando usado para ideias, 'perfilar' implica que a ideia central existe, mas os detalhes finais e específicos estão sendo decididos.
Evitar 'refinar' para pessoas/ideias
Erro: “Refinar um plano.”
Correção: Perfilar um plano.
configurar
kon-fee-goo-rarkoɱfiɣuˈɾaɾ

Exemplos
La historia configura nuestra identidad nacional.
A história molda nossa identidade nacional.
Varios factores configuran el clima de esta región.
Vários fatores moldam o clima desta região.
Estas leyes configuran el nuevo marco económico.
Estas leis moldam o novo quadro econômico.
Contextos abstratos
Em espanhol de nível avançado, este verbo é usado para descrever como forças invisíveis (como leis ou história) dão 'forma' a algo abstrato.
conformar
kon-for-MARkoɱfoɾˈmaɾ

Exemplos
Diez países conforman el bloque comercial.
Dez países formam o bloco comercial.
Estos elementos conforman la estructura básica del edificio.
Esses elementos compõem a estrutura básica do edifício.
El comité está conformado por expertos de todo el mundo.
O comitê é composto por especialistas do mundo todo.
Partes de um Todo
Use esta palavra quando quiser dizer que várias peças menores se juntam para criar uma coisa maior. Em português, usamos 'formar' ou 'compor'.
Formar vs. Seguir
Erro: “Usar 'conformar' para significar seguir regras (como o inglês 'conform').”
Correção: Use 'ajustar-se a' ou 'cumprir com' para seguir regras. 'Conformar' significa moldar ou compor algo. Em português, 'conformar-se' tem o sentido de aceitar algo que não é o ideal.
Evite confundir moldar com influenciar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





