Inklingo

Como se diz "grosso" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paragrossoé gruesouse 'grueso' para descrever a dimensão física de um objeto ou de uma camada, indicando que algo tem espessura ou volume considerável.

Portuguese → espanhol

grueso

grway-soˈɡɾweso

adjetivoA2geral
Use 'grueso' para descrever a dimensão física de um objeto ou de uma camada, indicando que algo tem espessura ou volume considerável.
Uma fatia de pão muito grossa e colorida, estilo livro de histórias, ao lado de uma fatia fina.

Exemplos

Este libro es muy grueso y pesa mucho.

Este livro é muito grosso e pesa muito.

Necesitas un abrigo más grueso para el invierno.

Você precisa de um casaco mais grosso para o inverno.

El actor tiene una voz gruesa y potente.

O ator tem uma voz grave e potente.

Concordância de Gênero e Número

Como esta palavra descreve coisas, ela deve mudar para concordar com elas: 'un libro grueso' (masculino) vs 'una tabla gruesa' (feminino). Em português, usamos 'grosso/grossa' de forma semelhante.

Comparando 'Grueso' e 'Gordo'

Enquanto 'gordo' geralmente se refere a seres vivos (gordo), 'grueso' é a palavra preferida para objetos como paredes, livros ou camadas de gelo. Em português, 'grosso' é usado para objetos e 'gordo' para pessoas ou animais.

'Grueso' vs. 'Gordo' para Pessoas

Erro:Ese hombre es muy grueso.

Correção: Ese hombre es muy gordo (ou 'robusto'). Usar 'grueso' para pessoas às vezes é usado para ser educado, mas pode soar antinatural se você apenas quer dizer 'gordo'.

gordo

GOR-doh (like 'gore' then 'dough')ˈɡoɾðo

adjetivoA2geral
Utilize 'gordo' para se referir a objetos que são volumosos ou de grande espessura, como livros grossos, cordas ou linhas.
Um livro de capa dura fechado, extremamente grosso, repousando sobre uma superfície neutra.

Exemplos

Compré un libro muy gordo sobre historia de México.

Comprei um livro muito grosso sobre a história do México.

La cuerda era demasiado gorda para ese agujero.

A corda era grossa demais para aquele buraco.

Comparando Espessura

'Gordo' é a palavra padrão para descrever profundidade ou espessura, especialmente ao se referir a coisas que se pode segurar, como cobertores, paredes ou pilhas de papel. Em português, usamos 'grosso' para isso, o que facilita a associação.

aproximado

ah-prohk-see-MAH-doha.pɾok.siˈma.ðo

adjetivoB1geral
Use 'aproximado' quando 'grosso' for sinónimo de 'mais ou menos', 'cerca de', indicando uma estimativa ou valor não exato.
Uma fileira de potes redondos coloridos em uma prateleira, um dos quais está ligeiramente fora de centro em relação aos outros.

Exemplos

El costo aproximado del viaje es de quinientos euros.

O custo aproximado da viagem é de quinhentos euros.

¿Podrías darme un número aproximado de asistentes?

Você poderia me dar um número aproximado de participantes?

Los científicos llegaron a un resultado aproximado tras la primera prueba.

Os cientistas chegaram a um resultado aproximado após o primeiro teste.

Concordância com o Substantivo

Esta palavra deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Se você estiver falando de algo feminino como 'uma cifra', use 'aproximada'. Se for plural como 'os dados', use 'aproximados'.

Posição na Frase

Em espanhol, 'aproximado' geralmente vem depois do substantivo que descreve, ao contrário do português onde 'aproximado' também costuma vir depois do substantivo, mas pode vir antes em alguns casos.

Confundindo com 'Aproximadamente'

Erro:La fiesta es aproximado a las ocho.

Correção: La fiesta es aproximadamente a las ocho (ou 'a isso de las ocho'). Use 'aproximadamente' para 'aproximadamente' para descrever quando ou como algo acontece.

áspero

adjetivoB2geral
Escolha 'áspero' quando 'grosso' se referir a um temperamento ou caráter rude, desagradável ou pouco amigável.

Exemplos

Tiene un carácter un poco áspero.

Ele tem um caráter um tanto rude.

seco

SEH-kohˈse.ko

adjetivoB1geral
Use 'seco' para descrever uma resposta ou atitude que é ríspida, fria ou sem emoção, transmitindo uma sensação de distanciamento.
Uma figura dá as costas abruptamente a uma segunda pessoa que parece surpresa e ligeiramente triste, ilustrando uma dispensa brusca e ríspida.

Exemplos

Su respuesta fue muy seca, casi ni me miró.

A resposta dele foi muito ríspida; ele mal olhou para mim.

Es una persona muy seca; nunca sonríe.

Ela é uma pessoa muito fria; ela nunca sorri.

Descrevendo Personalidade

Ao descrever a personalidade geral de alguém como fria ou reservada, você geralmente usa 'ser': 'Ella es seca'. Se estiver descrevendo uma ação momentânea, como uma resposta, use 'fue': 'Su respuesta fue seca'. Isso é análogo ao uso de 'ser' e 'estar' em português para características permanentes versus estados momentâneos.

A confusão entre 'grueso' e 'gordo'

A maior confusão surge entre 'grueso' e 'gordo', pois ambos podem traduzir 'grosso' no sentido de espessura. Geralmente, 'grueso' é mais comum para dimensões físicas gerais e camadas, enquanto 'gordo' é frequentemente usado para objetos mais volumosos como livros. Preste atenção ao objeto descrito.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.