Como se diz "ilusão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ilusão” é “ilusión” — use esta palavra quando se referir a uma percepção falsa, um engano visual ou uma esperança irrealista, similar ao sentido em português..
ilusión
ee-loo-SYOHN/iluˈsjon/

Exemplos
El mago creó una ilusión óptica impresionante.
O mágico criou uma impressionante ilusão de ótica.
Vivía en la ilusión de que todo iba a mejorar sin esfuerzo.
Ele vivia na ilusão de que tudo melhoraria sem esforço.
O Contexto Negativo
Quando ilusión é usada neste sentido negativo, refere-se frequentemente a algo que é quebrado (romper la ilusión) ou ao ato de viver dentro de uma crença falsa (vivir en una ilusión).
apariencia
ah-pah-rye-EN-see-ah/apaˈɾjenθja/

Exemplos
Solo mantenían la apariencia de un matrimonio feliz.
Eles só mantiveram a aparência de um casamento feliz.
No te fíes de las apariencias; la verdad es más compleja.
Não confie nas aparências; a verdade é mais complexa.
Todo fue una mera apariencia para engañar al público.
Era tudo apenas uma mera fachada para enganar o público.
Uso no Plural
Quando usado no sentido de 'semblante' ou 'fachada', aparece frequentemente no plural: 'las apariencias'. Isso enfatiza a natureza geral de as coisas não serem o que parecem. Em português, usamos 'as aparências' da mesma forma.
truco
/troo-koh//ˈtɾuko/

Exemplos
El mago hizo un truco impresionante con pañuelos.
O mágico fez um truque impressionante com lenços.
¿Conoces algún truco de magia fácil para niños?
Você conhece algum truque de mágica fácil para crianças?
Lembrete de Gênero
Embora termine em 'o', lembre-se que 'truco' é um substantivo masculino, então você usa 'el' (el truco) e 'un' (un truco), assim como em português ('o truque', 'um truque').
Ilusión vs. Truco
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


