Como se diz "incomum" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “incomum” é “inusual” — use 'inusual' para descrever algo que foge da rotina ou do comportamento esperado, sem necessariamente implicar algo extraordinário ou negativo..
inusual
/ee-noo-SWAHL//inuˈswal/

Exemplos
Fue inusual que el jefe llegara tarde a la reunión.
Foi inusual que o chefe chegasse atrasado à reunião.
El clima de hoy es completamente inusual para esta época del año.
O clima de hoje é completamente incomum para esta época do ano.
Recibimos una queja inusual sobre el servicio.
Recebemos uma queixa inusual sobre o serviço.
Concordância do Adjetivo (Número)
Como 'inusual' termina em 'L', ele permanece o mesmo se você estiver descrevendo algo masculino ou feminino (ex: 'el evento inusual' ou 'la situación inusual'). No entanto, você deve adicionar '-es' para o plural: 'eventos inusuales'. Isso é diferente do Português, onde a maioria dos adjetivos terminados em consoante (como 'normal') formam o plural adicionando '-ais' (normais) ou '-eis' (funis), mas 'inusual' segue a regra do Espanhol, ficando 'inusuales'.
Confusão de Posicionamento
Erro: “La inusual visita.”
Correção: La visita inusual. Geralmente, 'inusual' vem depois do substantivo que descreve. Colocá-lo antes do substantivo soa mais literário ou formal, o que é menos comum do que em Português, onde a posição pré-nominal é mais frequente para adjetivos de qualidade.
raro
/RRA-roh//ˈra.ɾo/

Exemplos
Es raro ver nevar en esta ciudad.
É raro ver nevar nesta cidade.
Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.
Encontrar um diamante deste tamanho é extremamente raro.
Rara vez salgo a cenar durante la semana.
Raramente saio para jantar durante a semana.
A Posição é Fundamental
Geralmente, 'raro' vem depois da coisa que descreve, como em 'una flor rara' (uma flor rara). No entanto, na frase muito comum 'rara vez' (raramente), ele vem antes.
Estranho vs. Infrequente
Erro: “Mi profesor es raro. Solo da exámenes una vez al mes.”
Correção: Esta frase pode ser confusa. Significa que o professor é uma pessoa esquisita? Ou que é infrequente ele aplicar provas? Para maior clareza, você poderia dizer: 'Es raro que mi profesor dé exámenes tan infrecuentemente' (É estranho que meu professor aplique provas com tanta pouca frequência).
excepcional
/ex-sep-syo-NAL//eksepθjoˈnal/

Exemplos
Debido a la tormenta, tomamos la medida excepcional de cerrar la escuela.
Devido à tempestade, tomamos a medida incomum de fechar a escola.
Es un caso excepcional; normalmente no permitimos esto.
É um caso excepcional; normalmente não permitimos isto.
Forma no Plural
Para formar o plural desta palavra, adicione '-es' ao final: 'casos excepcionales'. Isso é idêntico ao português ('casos excepcionais').
Incomum vs. Excepcional
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


