Inklingo

Como se diz "bizarro" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parabizarroé rarouse "raro" quando quiser dizer que algo é incomum, peculiar ou difícil de explicar, de uma forma geral e um pouco informal.

Portuguese → espanhol

raro

RRA-rohˈra.ɾo

adjetivoA2informal
Use "raro" quando quiser dizer que algo é incomum, peculiar ou difícil de explicar, de uma forma geral e um pouco informal.
Uma banana azul brilhante repousando sobre um balcão de madeira, simbolizando estranheza ou algo incomum.

Exemplos

Tuve un sueño muy raro anoche.

Tive um sonho muito estranho ontem à noite.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

Meu vizinho é um cara meio esquisito, quase nunca fala.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

Que estranho! Pensei que tinha deixado minhas chaves aqui.

Concordância com o Substantivo

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'raro' muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'raro' para masculinos, 'rara' para femininos, 'raros' para masculinos plurais e 'raras' para femininos plurais. (Ex: 'un libro raro', 'una película rara').

Ser vs. Estar: É um traço ou um estado temporário?

Use 'ser raro' para dizer que alguém ou algo tem uma personalidade ou natureza estranha (é quem a pessoa é). Use 'estar raro' para dizer que alguém está agindo de forma estranha no momento (é como a pessoa está agora).

Bife 'Mal Passado'

Erro:Quiero mi bistec raro, por favor.

Correção: Isso soa como se você quisesse um 'bife estranho'! Para dizer que quer carne pouco cozida, use 'poco hecho'. Por exemplo: 'Quiero mi bistec poco hecho, por favor.'

extraña

ess-TRAH-nyaheksˈtɾaɲa

adjetivoA2neutro
Use "extraña" para descrever algo que é notavelmente incomum, que desperta curiosidade ou até um leve estranhamento.
Uma vaca roxa em pé entre várias ovelhas brancas em um campo verde, destacando a estranheza.

Exemplos

Esa luz azul es muy extraña. ¿Qué será?

Aquela luz azul é muito estranha. O que será?

Tiene una habilidad extraña para hablar al revés.

Ela tem uma habilidade peculiar de falar ao contrário.

Concordância de Gênero

Como 'extraña' está descrevendo uma pessoa ou coisa feminina, termina em '-a' para concordar com a palavra que descreve. Se fosse masculino (como 'el perro'), você usaria 'extraño'.

chistoso

chees-TOH-sohtʃisˈtoso

adjetivoB2neutro
Utilize "chistoso" quando o "bizarro" tem uma conotação cômica, engraçada ou jocosa, algo que provoca riso.
Uma ilustração colorida de um gato roxo com asas verde-claras sentado em uma nuvem.

Exemplos

Qué chistoso, no encuentro mis llaves donde las dejé.

Que engraçado/estranho, não consigo encontrar minhas chaves onde as deixei.

Ese ruido suena muy chistoso, ¿no crees?

Esse barulho soa muito estranho, não acha?

Usando 'Qué'

Neste sentido, é quase sempre usado com 'Qué' para significar 'Que estranho!' ou 'Isso é bizarro!'

O Tom Importa

Erro:Usar um tom de risada quando você quer dizer 'estranho'.

Correção: Use uma expressão facial confusa para esclarecer que você quer dizer 'estranho' em vez de 'engraçado'.

grotesco

gro-TESS-koɡɾoˈtesko

adjetivoB1neutro
Empregue "grotesco" para descrever algo que é estranhamente não convencional, podendo ser repulsivo ou chocante pela sua aparência ou natureza.
Uma cenoura distorcida com três pernas e casca irregular e inchada.

Exemplos

Esa máscara de carnaval es un poco grotesca.

Aquela máscara de carnaval é um pouco grotesca.

Tuvimos que soportar una situación grotesca en la oficina.

Tivemos que suportar uma situação bizarra no escritório.

El dictador vivía rodeado de un lujo grotesco mientras el pueblo sufría.

O ditador vivia cercado por um luxo ridículo enquanto o povo sofria.

Mudança de Terminação

Esta palavra muda para 'grotesca' ao descrever algo feminino (como 'a situação') e 'grotescos/as' para plurais. Em português, a concordância é semelhante: 'a situação grotesca', 'as situações grotescas'.

Descrevendo Sentimentos

Use esta palavra com 'ser' para descrever uma qualidade permanente (é inerentemente estranho) ou 'resultar' para dizer como algo lhe parece. Em português, 'ser' e 'estar' podem ser usados dependendo do contexto, mas 'ser' é mais comum para qualidades intrínsecas: 'A situação é grotesca'.

Alerta de Falso Cognato

Erro:Usar 'grotesco' para significar 'nojento' como em 'comida nojenta'.

Correção: Para comida nojenta, use 'asqueroso' ou 'nojento'. 'Grotesco' refere-se mais a algo estranho, distorcido ou absurdamente feio.

surrealista

soo-rreh-ah-LEES-tahsureaˈlista

adjetivoB1neutro
Use "surrealista" quando a situação ou objeto for tão estranho que parece saído de um sonho ou de uma obra de arte surrealista.
Um peixe azul gigante flutuando acima de uma paisagem desértica com um único guarda-chuva vermelho.

Exemplos

La película tiene un final muy surrealista.

O filme tem um final muito surreal.

Fue una situación surrealista; no sabía si estaba despierto o soñando.

Foi uma situação surreal; eu não sabia se estava acordado ou a sonhar.

Es un poco surrealista ver a mi profesor de matemáticas en la discoteca.

É um pouco surreal ver o meu professor de matemática no clube.

Um final para todos

Palavras que terminam em '-ista' são especiais porque não mudam para homens ou mulheres. Diz-se 'o homem surrealista' e 'a mulher surrealista'.

Onde colocar a palavra

Em espanhol, esta palavra geralmente vem depois da coisa que descreve. Por exemplo: 'un sueño surrealista' (um sonho surreal).

Evite 'Surreal'

Erro:La situación fue muy surreal.

Correção: La situación fue muy surrealista. Use a palavra completa; 'surreal' é inglês, não espanhol.

A confusão entre "raro" e "extraño"

A maior dificuldade para os aprendizes é distinguir entre "raro" e "extraño". "Raro" é mais geral e informal para algo incomum, enquanto "extraño" foca mais no inusitado que chama a atenção. Pense se quer apenas dizer "estranho" (raro) ou algo que causa um certo espanto (extraño).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.