Inklingo

Como se diz "esquisito" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraesquisitoé rarouse 'raro' para descrever algo ou alguém que foge do comum ou esperado, sem uma conotação negativa forte. É a tradução mais geral e comum para 'estranho' ou 'esquisito'.

raro🔊A2

Use 'raro' para descrever algo ou alguém que foge do comum ou esperado, sem uma conotação negativa forte. É a tradução mais geral e comum para 'estranho' ou 'esquisito'.

Saiba mais →
extrañoA2

Similar a 'raro', 'extraño' é usado para algo ou alguém que causa surpresa ou estranhamento por ser incomum, mas pode ter uma leve ênfase na novidade ou no desconhecido.

Saiba mais →
curioso🔊B1

Utilize 'curioso' quando a estranheza de algo ou alguém desperta interesse ou intriga, sendo algo peculiar, mas não necessariamente negativo.

Saiba mais →
chistoso🔊B2

Em alguns contextos na Espanha, 'chistoso' pode significar 'estranho' ou 'esquisito', embora seja mais comum para 'engraçado'. Use com cautela para evitar mal-entendidos.

Saiba mais →
anormal🔊B2

Use 'anormal' para descrever algo ou alguém que se desvia muito da norma socialmente aceita, muitas vezes com uma conotação negativa de comportamento inadequado ou ilógico.

Saiba mais →
asqueroso🔊B2

'Asqueroso' é usado para descrever algo ou alguém que causa repulsa ou nojo, seja fisicamente ou moralmente. É uma tradução forte para 'nojento' ou 'repugnante'.

Saiba mais →
bicho🔊C1

No sentido de 'esquisito', 'bicho' é um termo coloquial e informal para se referir a uma pessoa considerada muito estranha, excêntrica ou peculiar.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

raro

RRA-rohˈra.ɾo

adjetivoA2geral
Use 'raro' para descrever algo ou alguém que foge do comum ou esperado, sem uma conotação negativa forte. É a tradução mais geral e comum para 'estranho' ou 'esquisito'.
Uma banana azul brilhante repousando sobre um balcão de madeira, simbolizando estranheza ou algo incomum.

Exemplos

Tuve un sueño muy raro anoche.

Tive um sonho muito estranho ontem à noite.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

Meu vizinho é um cara meio esquisito, quase nunca fala.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

Que estranho! Pensei que tinha deixado minhas chaves aqui.

Concordância com o Substantivo

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'raro' muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'raro' para masculinos, 'rara' para femininos, 'raros' para masculinos plurais e 'raras' para femininos plurais. (Ex: 'un libro raro', 'una película rara').

Ser vs. Estar: É um traço ou um estado temporário?

Use 'ser raro' para dizer que alguém ou algo tem uma personalidade ou natureza estranha (é quem a pessoa é). Use 'estar raro' para dizer que alguém está agindo de forma estranha no momento (é como a pessoa está agora).

Bife 'Mal Passado'

Erro:Quiero mi bistec raro, por favor.

Correção: Isso soa como se você quisesse um 'bife estranho'! Para dizer que quer carne pouco cozida, use 'poco hecho'. Por exemplo: 'Quiero mi bistec poco hecho, por favor.'

extraño

adjetivoA2geral
Similar a 'raro', 'extraño' é usado para algo ou alguém que causa surpresa ou estranhamento por ser incomum, mas pode ter uma leve ênfase na novidade ou no desconhecido.

Exemplos

Vi algo extraño en el cielo anoche.

Eu vi algo estranho no céu ontem à noite.

curioso

koo-ree-OH-sokuˈɾjo.so

adjetivoB1geral
Utilize 'curioso' quando a estranheza de algo ou alguém desperta interesse ou intriga, sendo algo peculiar, mas não necessariamente negativo.
Uma maçã perfeitamente quadrada e vermelha brilhante sobre uma mesa de madeira ao lado de várias maçãs redondas normais, representando algo estranho.

Exemplos

Es curioso que nos encontremos aquí, ¡es la tercera vez esta semana!

É curioso/esquisito que nos encontremos aqui, é a terceira vez esta semana!

Había un ruido curioso en el motor del coche.

Havia um ruído estranho no motor do carro.

Me pasó una cosa curiosa ayer en el supermercado.

Uma coisa peculiar aconteceu comigo ontem no supermercado.

Curioso vs. Estranho

Quando 'curioso' descreve uma situação ou evento (como 'é curioso que...'), significa incomum ou surpreendente, não inquisitivo.

Usar 'Curioso' para Humor

Erro:El chiste fue muy curioso.

Correção: Use 'gracioso' ou 'divertido' para algo que faz você rir. 'Curioso' implica estranho, não engraçado.

chistoso

chees-TOH-sohtʃisˈtoso

adjetivoB2coloquial
Em alguns contextos na Espanha, 'chistoso' pode significar 'estranho' ou 'esquisito', embora seja mais comum para 'engraçado'. Use com cautela para evitar mal-entendidos.
Uma ilustração colorida de um gato roxo com asas verde-claras sentado em uma nuvem.

Exemplos

Qué chistoso, no encuentro mis llaves donde las dejé.

Que estranho, não consigo encontrar minhas chaves onde as deixei.

Ese ruido suena muy chistoso, ¿no crees?

Esse barulho soa muito estranho, não acha?

Usando 'Qué'

Neste sentido, é quase sempre usado com 'Qué' para significar 'Que estranho!' ou 'Isso é bizarro!'

O Tom Importa

Erro:Usar um tom de risada quando você quer dizer 'estranho'.

Correção: Use uma expressão facial confusa para esclarecer que você quer dizer 'estranho' em vez de 'engraçado'.

anormal

ah-nor-mahla.noɾˈmal

adjetivoB2geral
Use 'anormal' para descrever algo ou alguém que se desvia muito da norma socialmente aceita, muitas vezes com uma conotação negativa de comportamento inadequado ou ilógico.
Uma pessoa boba usando um chapéu de festa cônico colorido ao contrário e sapatos nas mãos.

Exemplos

¡No seas anormal! Pon atención a la carretera.

Não seja idiota! Preste atenção na estrada.

Ese tipo es un anormal, siempre está gritando solo.

Aquele cara é um esquisito; ele está sempre gritando sozinho.

Me trató de anormal delante de todos.

Ele me chamou de idiota na frente de todos.

Usando como Pessoa

Quando você usa como substantivo para descrever uma pessoa, você precisa de um artigo como 'un' ou 'el' (por exemplo, 'un anormal'). Em português, usamos o artigo correspondente: 'um idiota', 'o esquisito'.

Muito duro?

Erro:Chamar um amigo de 'anormal' por um pequeno erro.

Correção: Use 'tonto' para brincadeiras leves. 'Anormal' é muito mais forte e pode ser considerado um insulto sério. Em português, 'idiota' ou 'imbecil' são insultos mais fortes que 'bobo' ou 'tolo'.

asqueroso

ahs-keh-ROH-sohas.keˈro.so

adjetivoB2geral
'Asqueroso' é usado para descrever algo ou alguém que causa repulsa ou nojo, seja fisicamente ou moralmente. É uma tradução forte para 'nojento' ou 'repugnante'.
Uma ilustração de um homem com uma expressão perturbadora e desconfiada e cabelo oleoso, olhando diretamente para o espectador.

Exemplos

No te juntes con ese asqueroso, tiene muy mala fama.

Não se junte com aquele esquisito; ele tem fama muito ruim.

Ella es una asquerosa por haberle robado el dinero a su propia abuela.

Ela é uma pessoa nojenta (ou canalha) por ter roubado o dinheiro da própria avó.

Adjetivo Usado como Substantivo

Quando você coloca um artigo (como 'el' ou 'un') antes de 'asqueroso' ou 'asquerosa', você está tratando a palavra descritiva como uma pessoa. Significa 'o nojento' ou 'uma pessoa nojenta'.

bicho

bee-choˈbitʃo

substantivoC1coloquial
No sentido de 'esquisito', 'bicho' é um termo coloquial e informal para se referir a uma pessoa considerada muito estranha, excêntrica ou peculiar.
Uma pessoa vestindo uma camisa amarela brilhante, calças vermelhas e um chapéu verde grande e de formato estranho, transmitindo excentricidade.

Exemplos

Ese bicho del vecino siempre nos está espiando.

Aquele vizinho esquisito está sempre nos espionando.

Mi hijo es un bicho, nunca para de correr.

Meu filho é um travesso, nunca para de correr.

Flexibilidade de Gênero

Embora a palavra seja masculina ('el bicho'), em algumas regiões, 'la bicha' é usada especificamente para se referir a uma pessoa do sexo feminino de forma negativa. Em português, 'bicha' tem conotações muito diferentes e deve ser evitada neste contexto.

Uso Excessivo em Ambientes Formais

Erro:Usar 'bicho' para se referir a uma pessoa em um ambiente profissional.

Correção: Use termos neutros como 'persona' ou 'individuo'. Este significado é estritamente informal.

A diferença entre 'raro', 'extraño' e 'curioso'

A confusão mais comum é entre 'raro', 'extraño' e 'curioso'. 'Raro' e 'extraño' são mais genéricos para 'estranho'. Use 'curioso' quando a estranheza for intrigante ou peculiar, não apenas incomum.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.