Como se diz "instinto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “instinto” é “instinto” — use esta palavra quando se referir a um impulso ou urgência natural, a uma reação inata e não aprendida, como o desejo de sobrevivência..
instinto
een-STEEN-toh/inˈstinto/

Exemplos
El instinto de supervivencia es lo que nos mantiene vivos.
O instinto de sobrevivência é o que nos mantém vivos.
Las aves migran por instinto cada año.
As aves migram por instinto todos os anos.
Actuó por puro instinto al ver el peligro.
Ele agiu puramente por instinto ao ver o perigo.
Uso de 'Por' com Instinto
Quando você quiser dizer que alguém ou algo agiu 'por instinto', use a preposição 'por' (ex: 'por instinto'). Isso é semelhante ao português, onde também usamos 'por' nesse contexto.
Erro de Gênero
Erro: “La instinto”
Correção: Instinto é sempre masculino em espanhol, assim como em português ('o instinto'). Lembre-se de usar o artigo 'el': 'El instinto'.
impulso
/eem-POOL-soh//imˈpulso/

Exemplos
Compró el coche por un impulso, sin pensarlo mucho.
Ele comprou o carro por um impulso, sem pensar muito nisso.
Sentí el impulso de levantarme y aplaudir.
Senti o impulso de me levantar e aplaudir.
Uso de Preposições
Ao falar sobre agir por um desejo súbito, o espanhol usa a preposição 'por' (por) ou 'de' (de): 'Actué por impulso' ou 'Tuve el impulso de llamar.' Em português, usamos 'por' ou 'de' de forma semelhante: 'Agi por impulso' ou 'Tive o impulso de ligar.'
Confundir 'Impulso' e 'Impulsividad'
Erro: “Usar 'impulsividad' ao se referir a uma única ação.”
Correção: 'Impulsividad' é o traço de personalidade (ser impulsivo), enquanto 'impulso' é a ação ou sentimento singular que leva ao ato. Diga: 'Fue un impulso' (Foi um impulso). Em português, 'impulsividade' também se refere ao traço, e 'impulso' à ação pontual.
radar
rah-DAR/raˈðaɾ/

Exemplos
Mi hermana tiene un radar para encontrar ropa de segunda mano barata.
Minha irmã tem um instinto para encontrar roupas de segunda mão baratas.
Parece que el jefe tiene un radar para saber quién no está trabajando.
Parece que o chefe tem um sexto sentido para saber quem não está trabalhando.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente, 'radar' sempre significa ter uma habilidade forte, quase automática, de notar algo específico, como 'un radar para el peligro' (um radar para o perigo). Isso é muito semelhante ao uso em português.
A confusão mais comum
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


