Como se diz "item" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “item” é “artículo” — use 'artículo' quando 'item' se refere a um produto ou objeto que está à venda, especialmente em contextos comerciais.
artículo
Exemplos
Este artículo está en liquidación.
Este item está em liquidação.
unidad
oo-nee-DAHDu.niˈðað

Exemplos
Necesito diez unidades de este producto.
Preciso de dez unidades deste produto.
El metro es la unidad básica de longitud.
O metro é a unidade básica de comprimento.
Compré una unidad flash para guardar mis archivos.
Comprei um pendrive (unidade) para salvar meus arquivos.
Armadilha de Gênero: Palavras terminadas em -dad
A maioria dos substantivos em espanhol terminados em -dad, como 'unidad', é feminina. Use sempre 'la' ou 'una' antes delas. Isso é muito parecido com o português, onde 'unidade' também é feminino.
Confundir Item e Tempo
Erro: “No venden 'por tiempo', solo por 'unidad'.”
Correção: A expressão correta para vender individualmente é 'por unidad' (por item/unidade). Em português, diríamos 'vendemos por unidade'.
objeto
oh-BHEH-tohoˈβxeto

Exemplos
Encontré un objeto extraño en el jardín.
Encontrei um objeto estranho no jardim.
Este objeto de cerámica es muy frágil.
Este objeto de cerâmica é muito frágil.
¿Puedes pasarme ese objeto que está sobre la mesa?
Você pode me passar aquela coisa que está na mesa?
Regra de Gênero
Lembre-se que 'objeto' é sempre masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele, e quaisquer palavras descritivas (adjetivos) também devem terminar em -o (ex: 'el objeto rojo').
Confundir Substantivo/Verbo
Erro: “Usar 'objeto' (o substantivo) quando você quer dizer 'objetar' (o verbo).”
Correção: Use 'objetar' para a ação de se opor a algo; 'objeto' é geralmente a coisa física.
cosa
KOH-sahˈkosa

Exemplos
¿Qué es esa cosa en la mesa?
O que é essa coisa na mesa?
Tengo muchas cosas que hacer hoy.
Tenho muitas coisas para fazer hoje.
Dame esa cosa, por favor.
Me dê essa coisa, por favor.
Sempre Feminino
'Cosa' é sempre uma palavra feminina. Isso significa que você sempre dirá 'la cosa' (a coisa) ou 'una cosa' (uma coisa), nunca 'el' ou 'un'. Isso contrasta com o português, onde 'coisa' é feminino, mas o artigo neutro 'o' não existe para substantivos.
Uso Excessivo de 'Cosa'
Erro: “Usar 'cosa' para tudo quando existe uma palavra mais específica.”
Correção: Embora 'cosa' seja sua melhor amiga quando você esquece uma palavra, tente aprender substantivos específicos. Por exemplo, em vez de 'Pásame esa cosa para escribir', diga 'Pásame el bolígrafo' (Passe-me a caneta). Em português, faríamos o mesmo, trocando 'coisa' por 'caneta'.
apartado
ah-par-TAH-dohapaɾˈtaðo

Exemplos
Debes leer el apartado segundo del contrato antes de firmar.
Você deve ler a segunda seção do contrato antes de assinar.
En este apartado, explicamos los resultados del estudio.
Nesta seção, explicamos os resultados do estudo.
Mira el apartado de 'notas adicionales' al final.
Veja a seção 'notas adicionais' no final.
Uso para Números
O espanhol usa esta palavra para pontos em uma lista (1, 2, 3) onde o português poderia simplesmente dizer 'ponto' ou 'item'.
Apartado vs. Parágrafo
Erro: “Usar 'apartado' para um bloco de texto padrão em uma história.”
Correção: Use 'parágrafo' para escrita normal e 'apartado' para seções numeradas específicas em documentos formais.
Exemplos
Los números de magia fueron los más aplaudidos de la noche.
Os números de mágica foram os mais aplaudidos da noite.
Confusão entre 'artículo' e 'objeto'/'cosa'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



