Inklingo

Como se diz "laços" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralaçosé lazosuse 'lazos' para se referir a laços decorativos feitos de fita ou para descrever conexões emocionais e familiares fortes..

lazos🔊A2 / B1

Use 'lazos' para se referir a laços decorativos feitos de fita ou para descrever conexões emocionais e familiares fortes.

Saiba mais →
conexiones🔊B2

Utilize 'conexiones' para indicar relações, contatos ou ligações entre pessoas ou coisas, especialmente em contextos profissionais ou sociais.

Saiba mais →
cadenas🔊B2

Empregue 'cadenas' quando 'laços' se refere a restrições, opressão ou algo que prende figurativamente, como correntes.

Saiba mais →
trampas🔊A2

Use 'trampas' quando 'laços' significar armadilhas, emboscadas ou ardís para capturar algo ou alguém.

Saiba mais →
círculosA1

Embora 'círculos' possa ser uma tradução literal de 'laços' em alguns contextos geométricos, geralmente refere-se a formas circulares e não a laços decorativos ou conexões.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

lazos

/LAH-sohs//ˈlasos/

nounA2 / B1general
Use 'lazos' para se referir a laços decorativos feitos de fita ou para descrever conexões emocionais e familiares fortes.
Uma coleção de fitas de seda coloridas amarradas em laços decorativos sobre um fundo liso.

Exemplos

Ella puso unos lazos rojos en el árbol de Navidad.

Ela colocou uns laços vermelhos na árvore de Natal.

Tienes que desatar los lazos de tus zapatos.

Você tem que desatar os nós/laços dos seus sapatos.

Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.

Os laços familiares são muito importantes na nossa cultura.

Queremos estrechar los lazos entre nuestras empresas.

Queremos estreitar os laços entre as nossas empresas.

Terminações no plural

Como esta palavra termina em vogal, basta adicionar '-s' para indicar mais de uma unidade, assim como no português (ex: casa -> casas).

Uso metafórico de 'lazos'

Assim como no português, palavras para amarrações físicas são frequentemente usadas para descrever conexões emocionais (ex: laços de amizade).

Laços vs. Gravatas

Erro:Usar 'corbatas' para laços de fita.

Correção: Use 'lazos' para fitas decorativas e 'corbatas' para as gravatas que os homens usam com ternos.

Links de Internet

Erro:Usar 'lazos' para um link de site.

Correção: Para um URL ou link de site, use 'enlace' ou 'link'.

conexiones

/koh-nek-SYOH-ness//ko.nekˈsjo.nes/

nounB2general
Utilize 'conexiones' para indicar relações, contatos ou ligações entre pessoas ou coisas, especialmente em contextos profissionais ou sociais.
Uma ilustração mostrando quatro pessoas de desenho animado diversas e estilizadas, vestidas profissionalmente, paradas juntas. Linhas brancas tracejadas fracas conectam conceitualmente as cabeças das quatro pessoas, simbolizando uma rede profissional.

Exemplos

Gracias a sus conexiones en la industria, consiguió el puesto fácilmente.

Graças aos seus contatos na indústria, ela conseguiu o cargo facilmente.

Es importante cultivar buenas conexiones si quieres triunfar en este campo.

É importante cultivar bons contatos se você quiser ter sucesso neste campo.

Uso Figurado

Quando usado no sentido de 'contatos' ou 'networking', a palavra é frequentemente precedida por verbos como 'tener' (ter) ou 'hacer' (fazer/construir).

cadenas

kah-DEH-nahs/kaˈðe.nas/

nounB2figurative
Empregue 'cadenas' quando 'laços' se refere a restrições, opressão ou algo que prende figurativamente, como correntes.
Uma ilustração mostrando dois pulsos amarrados firmemente com algemas de corda grossa, simbolizando restrição ou opressão.

Exemplos

El pueblo rompió las cadenas de la tiranía.

O povo rompeu as correntes da tirania.

Las cadenas del pasado nos impiden avanzar.

Os laços do passado nos impedem de avançar.

Uso Metafórico

Neste contexto, 'cadenas' é uma metáfora poderosa para tudo o que restringe a liberdade, seja política, social ou emocional. Assim como em português ('quebrar as correntes'), o uso é direto.

trampas

trahm-pahs/ˈtɾampas/

nounA2general
Use 'trampas' quando 'laços' significar armadilhas, emboscadas ou ardís para capturar algo ou alguém.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade retratando duas armadilhas físicas de caça simples montadas no chão da floresta, uma um laço de arame e outra uma armadilha de caixa de madeira.

Exemplos

Pusimos varias trampas para cazar ratones en el sótano.

Colocamos várias armadilhas para pegar ratos no porão.

Las trampas en la selva eran difíciles de evitar.

As armadilhas na selva eram difíceis de evitar.

Significado Literal

Quando 'trampas' se refere a dispositivos físicos, é o plural direto de 'trampa' (uma armadilha).

círculos

nounA1general
Embora 'círculos' possa ser uma tradução literal de 'laços' em alguns contextos geométricos, geralmente refere-se a formas circulares e não a laços decorativos ou conexões.

Exemplos

Para este ejercicio, necesitamos dibujar tres círculos perfectos.

Para este exercício, precisamos desenhar três círculos perfeitos.

A confusão mais comum

A principal confusão ocorre entre 'lazos' (laços decorativos ou emocionais) e 'conexiones' (contatos, relações). Lembre-se que 'lazos' é mais pessoal e afetivo, enquanto 'conexiones' é mais sobre rede de contatos e influência.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.