Inklingo

Como se diz "largo" em espanhol

Portuguese → espanhol

ancho

AHN-choˈantʃo

adjetivoA1geral
Use 'ancho' para descrever a largura física de algo, como uma rua, ou o caimento amplo de uma peça de roupa, como calças.
Uma estrada pavimentada muito larga que se estende por uma paisagem plana em direção ao horizonte.

Exemplos

La calle es muy ancha y tiene muchos árboles.

A rua é muito larga e tem muitas árvores.

El río es más ancho en esta parte.

O rio é mais largo nesta parte.

Me gusta llevar pantalones anchos en verano.

Gosto de usar calças largas no verão.

Concordando a palavra com o que você descreve

Lembre-se de mudar o 'o' para 'a' se a coisa que você está descrevendo for feminina (ex: 'una mesa ancha' -> 'uma mesa larga').

Não confunda com 'grande'

Erro:Usar 'ancho' para significar 'grande' em geral.

Correção: Use 'grande' para tamanho geral; use 'ancho' especificamente para a distância de um lado ao outro.

amplio

am-plyohˈampljo

adjetivoA2geral
Utilize 'amplio' para se referir a roupas que têm um corte folgado ou espaçoso, proporcionando conforto.
Uma pessoa usando um suéter oversized e folgado que cai solto dos ombros.

Exemplos

Me gusta llevar ropa amplia cuando hace calor.

Gosto de usar roupas largas quando está calor.

Estos pantalones me quedan muy amplios.

Estas calças me ficam muito largas.

Prefiero una camisa más amplia para estar cómodo.

Prefiro uma camisa mais larga para ficar confortável.

Descrevendo o Caimento

Quando você diz que algo lhe serve 'amplio', significa que há espaço extra entre o tecido e seu corpo.

Largo vs. Desamarrado

Erro:Mi zapato está amplio.

Correção: Mi zapato está suelto.

flojo

FLO-hoˈflox o

adjetivoA2geral
Empregue 'flojo' quando algo está solto, frouxo ou não apertado, como um parafuso que precisa ser ajustado.
Um parafuso que está a meio caminho de sair de uma tábua de madeira.

Exemplos

Este tornillo está flojo, necesito un destornillador.

Este parafuso está solto; preciso de uma chave de fendas.

Me gusta usar pantalones flojos cuando estoy en casa.

Gosto de usar calças largas quando estou em casa.

La cuerda está muy floja; tienes que tensarla.

A corda está muito frouxa; tens de a apertar.

Descrevendo um Estado

Ao falar de objetos soltos (como um parafuso ou uma corda), usamos quase sempre o verbo 'estar', pois descreve um estado ou condição atual. Em português, usamos o verbo 'estar' da mesma forma: 'O parafuso está solto'.

Flojo vs. Suelto

Erro:Mi perro está flojo en el jardín.

Correção: Usa 'suelto' para 'solto' no sentido de 'livre/desamarrado'. Usa 'flojo' para coisas que estão frouxas ou não apertadas o suficiente. Em português, 'solto' é usado para ambos os casos, mas 'frouxo' é mais específico para falta de tensão.

vasto

BAHS-tohˈbasto

adjetivoC1formal
Use 'vasto' para descrever algo extenso em quantidade, escopo ou alcance, como conhecimento ou território.
Uma estante alta e transbordando, cheia de muitos livros coloridos de diferentes tamanhos.

Exemplos

La profesora tiene un vasto conocimiento de la cultura maya.

O professor tem um vasto conhecimento da cultura maia.

Hay una vasta gama de colores en esta pintura.

Há uma vasta gama de cores nesta pintura.

Su experiencia laboral es muy vasta.

Sua experiência profissional é muito extensa.

Usando 'vasto' para informação

Ao descrever coisas mentais como 'conhecimento' ou 'experiência', 'vasto' sugere que a pessoa sabe quase tudo sobre um tópico.

Confusão entre 'ancho' e 'amplio'

A confusão mais comum é entre 'ancho' e 'amplio' ao falar de roupas. Lembre-se que 'ancho' foca mais na largura ou caimento folgado, enquanto 'amplio' descreve a sensação de espaço e conforto na peça.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.