Inklingo

Como se diz "linda" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralindaé guapause "guapa" para descrever alguém (geralmente uma mulher) como atraente ou bonita de uma forma comum e quotidiana. É o equivalente mais direto e frequente de "linda" em muitos contextos informais.

guapa🔊A1

Use "guapa" para descrever alguém (geralmente uma mulher) como atraente ou bonita de uma forma comum e quotidiana. É o equivalente mais direto e frequente de "linda" em muitos contextos informais.

Saiba mais →
bella🔊A1

Prefira "bella" quando quiser enfatizar uma beleza mais clássica, elegante ou impressionante. É um pouco mais formal e poético do que "guapa".

Saiba mais →
preciosas🔊A1

Use "preciosas" para descrever algo ou alguém como encantador, adorável ou muito bonito, muitas vezes com um tom carinhoso, especialmente ao falar de crianças ou coisas pequenas.

Saiba mais →
rica🔊B2

Utilize "rica" num contexto mais coloquial e específico para descrever alguém como sexualmente atraente ou muito sensual. O seu uso é mais informal e pode ser considerado mais direto.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

guapa

GWAH-pahˈɡwapa

adjetivoA1informal
Use "guapa" para descrever alguém (geralmente uma mulher) como atraente ou bonita de uma forma comum e quotidiana. É o equivalente mais direto e frequente de "linda" em muitos contextos informais.
Um retrato de uma jovem com um sorriso radiante e traços vibrantes, ilustrando atratividade.

Exemplos

Tu hermana es muy guapa.

Sua irmã é muito bonita.

¿Conoces a la chica guapa que trabaja aquí?

Você conhece a moça atraente que trabalha aqui?

Qué guapa estás hoy con ese vestido rojo.

Como você está linda hoje nesse vestido vermelho.

Ser vs. Estar com Aparência (Comparação com Português)

Use 'ser guapa' para a beleza natural e permanente de alguém. Use 'estar guapa' para falar sobre como alguém está agora (ex: arrumada para um evento). Em português, usamos 'ser bonita' e 'estar bonita' de forma muito similar.

Confusão de Gênero (Comum para Falantes de Português)

Erro:El chico es guapa.

Correção: El chico es guapo. Lembre-se que os adjetivos em espanhol devem concordar em gênero (masculino/feminino) com o substantivo que descrevem, assim como em português (o rapaz é bonito/a moça é bonita).

bella

BEH-yahˈbe.ʝa

adjetivoA1neutro/formal
Prefira "bella" quando quiser enfatizar uma beleza mais clássica, elegante ou impressionante. É um pouco mais formal e poético do que "guapa".
Uma rosa vermelha vibrante e perfeitamente formada desabrochando em um caule verde, ilustrando a beleza estética.

Exemplos

Ella es la mujer más bella que he conocido.

Ela é a mulher mais bela que já conheci.

Miras qué bella vista de las montañas.

Olhe que bela vista das montanhas.

Concordância de Gênero

Como adjetivo, 'bella' deve concordar em gênero com o substantivo que descreve. Como 'bella' termina em 'a', é usado apenas com coisas femininas (como la flor ou la ciudad). Se o substantivo for masculino (como el día), você deve usar 'bello'.

Usar o gênero errado

Erro:El casa es bella.

Correção: La casa es bella. (Lembre-se que 'casa' é feminino, então use 'la' e 'bella'.)

preciosas

preh-syoh-sahspɾeˈθjosas

adjetivoA1informal/carinhoso
Use "preciosas" para descrever algo ou alguém como encantador, adorável ou muito bonito, muitas vezes com um tom carinhoso, especialmente ao falar de crianças ou coisas pequenas.
Uma borboleta vibrante e colorida pousada em uma flor rosa em flor.

Exemplos

Tus hijas son preciosas.

Suas filhas são lindas.

Las vistas desde la montaña son preciosas.

As vistas da montanha são deslumbrantes.

¡Qué flores tan preciosas compraste!

Que flores lindas você comprou!

Concordância de Gênero e Número

Esta palavra termina em -as porque está descrevendo um grupo de pessoas ou coisas que são todas femininas. Se você estivesse falando de uma menina, diria 'preciosa'.

Não use com 'estar' para estados temporários (em alguns contextos)

Erro:Las flores están preciosas (quando se refere à sua beleza inerente).

Correção: Use 'ser' (Las flores son preciosas) para descrever uma qualidade essencial, mas você pode usar 'estar' para dizer que elas estão especialmente bonitas hoje!

rica

rri-kaˈri.ka

adjetivoB2coloquial/informal
Utilize "rica" num contexto mais coloquial e específico para descrever alguém como sexualmente atraente ou muito sensual. O seu uso é mais informal e pode ser considerado mais direto.
Um retrato simples de ilustração de livro de histórias de uma jovem sorridente com feições brilhantes e agradáveis.

Exemplos

Vimos a una chica muy rica en el gimnasio.

Vimos uma garota muito atraente na academia.

Dicen que la nueva actriz es muy rica.

Dizem que a nova atriz é muito gata (atraente).

A diferença principal entre 'guapa' e 'bella'

A confusão mais comum é entre 'guapa' e 'bella'. "Guapa" é a escolha mais geral e quotidiana para "linda" ou "bonita". "Bella" implica uma beleza mais profunda, clássica ou impressionante, sendo menos usada em situações informais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.