Inklingo

Como se diz "mal-educado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramal-educadoé groserouse 'grosero' para descrever alguém que é abertamente rude, grosseiro ou que demonstra falta de consideração em geral, sendo um termo bastante comum e direto.

Portuguese → espanhol

grosero

groh-SEH-rohɡɾoˈse.ɾo

NounB1General
Use 'grosero' para descrever alguém que é abertamente rude, grosseiro ou que demonstra falta de consideração em geral, sendo um termo bastante comum e direto.
Uma ilustração de um personagem agindo como uma pessoa rude, esbarrando em outra pessoa e ignorando-a.

Exemplos

El grosero me empujó sin pedir disculpas.

A pessoa rude me empurrou sem pedir desculpas.

No quiero invitar a esos groseros a mi fiesta.

Não quero convidar esses mal-educados para minha festa.

Mudança de Gênero

Para se referir a uma mulher rude, mude o final e o artigo: 'el grosero' (o homem rude) torna-se 'la grosera' (a mulher rude). Em português, usamos 'o grosseiro' / 'a grosseira'.

rudo

ROO-dohˈru.ðo

AdjectiveB1General
Utilize 'rudo' quando quiser enfatizar a aspereza ou falta de polidez na linguagem ou no comportamento de alguém, sugerindo uma grosseria mais direta e sem rodeios.
Uma ilustração em close-up de uma pedra cinza com uma textura visivelmente áspera e irregular, enfatizando sua aspereza.

Exemplos

Su lenguaje era muy rudo y ofendió a varios invitados.

A linguagem dele era muito grosseira e ofendeu vários convidados.

La tela de la chaqueta se siente ruda y pica.

O tecido da jaqueta parece áspero e pinica.

El trato que recibió fue rudo e injusto.

O tratamento que ele recebeu foi rude e injusto.

Concordância

Como 'rudo' é um adjetivo, ele deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'ruda' (feminino singular), 'rudos' (masculino plural), 'rudas' (feminino plural). Em português, usamos 'rudo/ruda/rudos/rudas' de forma muito semelhante.

Rudo vs. Grosero

Erro:Usar 'rudo' quando você estritamente quer dizer 'mal-educado' ou 'desrespeitoso' em um ambiente social.

Correção: Embora 'rudo' funcione, 'grosero' é frequentemente a melhor escolha para descrever alguém que é simplesmente rude ou mal-educado em um contexto social. 'Rudo' muitas vezes implica uma falta de refinamento ou aspereza física, o que é um conceito que também existe em português (ex: 'um jeito rústico').

borde

BOAR-dehˈboɾ.ðe

NounB2Informal
Empregue 'borde', especialmente na Espanha, para se referir a uma pessoa deliberadamente desagradável, hostil ou com uma atitude pouco amigável.
Uma ilustração simples e colorida de um adulto com uma expressão severa e carrancuda, parado rigidamente com os braços cruzados, indicando grosseria ou ser desagradável.

Exemplos

El camarero fue un borde, ni siquiera nos miró al servir.

O garçom foi um mal-educado; ele nem olhou para nós ao servir.

No seas borde y pide disculpas.

Não seja mal-educado e peça desculpas.

Usado como Adjetivo e Substantivo

Neste contexto, 'borde' pode ser usado como substantivo ('es un borde') ou como adjetivo ('es muy borde'). Geralmente não muda de forma com base no gênero, mesmo ao se referir a uma mulher. Em português, 'mal-educado' mudaria para 'mal-educada'.

patán

NounB1Informal
Use 'patán' para descrever alguém que age de forma bruta, sem modos ou com uma grosseria que beira a estupidez ou falta de educação básica.

Exemplos

Ese patán no me pidió perdón después de empujarme.

Aquele idiota não pediu desculpa depois de me empurrar.

Grosero vs. Rudo

Muitos aprendizes confundem 'grosero' e 'rudo'. 'Grosero' é mais geral para grosseria, enquanto 'rudo' foca na aspereza da linguagem ou comportamento. Pense em 'grosero' como 'grosseiro' e 'rudo' como 'áspero'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.