Inklingo

Como se diz "negligência" em espanhol

Portuguese → espanhol

abandono

/ah-bahn-DOH-noh//aβanˈdono/

nounB1no context
Use 'abandono' quando 'negligência' se referir à falta de cuidado ou responsabilidade para com algo ou alguém, especialmente a uma omissão de dever que resulta em dano ou perigo.
Um ursinho de pelúcia único e desgastado sentado sozinho em um banco de madeira em um parque vazio.

Exemplos

El abandono de sus responsabilidades causó graves problemas.

O abandono das suas responsabilidades causou graves problemas.

El abandono de mascotas es un delito en este país.

O abandono de animais de estimação é um crime neste país.

La casa vieja está en un estado de abandono total.

A casa velha está em estado de abandono total.

Su abandono de la carrera sorprendió a todos los fans.

A desistência dele da corrida surpreendeu todos os fãs.

Usando 'de' com Abandono

Quando você quiser dizer o que está sendo deixado para trás, use 'de' logo após 'abandono'. Por exemplo: 'abandono de los estudios' (abandono dos estudos).

Abandono vs. Abandonar

Erro:Usar 'el abandonar' quando você quer dizer o substantivo.

Correção: Use 'el abandono' para o substantivo 'abandonment'. Use 'abandonar' apenas quando precisar da palavra de ação (o verbo).

olvido

/ol-BEE-doh//olˈbi.ðo/

nounB1no context
Utilize 'olvido' quando 'negligência' estiver relacionada à falta de atenção ou memória, resultando em esquecimento de algo que deveria ter sido lembrado ou feito.
Uma figura simples observa enquanto um objeto estilizado, amarelo brilhante, representando uma memória, flutua de sua mão aberta e se dissolve em uma névoa branca suave, simbolizando o esquecimento.

Exemplos

Por olvido, no envió la documentación a tiempo.

Por esquecimento/negligência, ele não enviou a documentação a tempo.

Su nombre cayó en el olvido después de que se retiró.

O nome dele caiu no esquecimento depois que ele se aposentou.

El olvido de las llaves fue un problema menor.

O esquecimento das chaves foi um problema menor.

Pido perdón por mi olvido; lo apunté en mi agenda.

Peço perdão pela minha falha (de memória); anotei na minha agenda.

Substantivo Masculino

Embora muitos substantivos em espanhol terminados em '-o' sejam masculinos, lembre-se que 'olvido' requer o artigo masculino: 'el olvido'.

Forma de Substantivo vs. Verbo

Erro:Usar 'olvido' quando se quer dizer o verbo 'olvidar': 'Yo olvido de comprar pan.'

Correção: 'Olvido' é um substantivo (o ato de esquecer). Quando você quer dizer 'eu esqueço', você usa a forma verbal: 'Yo olvido comprar pan.' (ou melhor, 'Se me olvida...')

Abandono vs. Olvido

A confusão mais comum é usar 'olvido' quando a negligência implica uma falha ativa de dever ou cuidado, como no caso de abandono de responsabilidades. Lembre-se que 'olvido' foca mais na falta de memória ou atenção que leva ao esquecimento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.