Inklingo

Como se diz "negócios" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranegóciosé negociosuse para se referir à atividade geral de comércio, troca ou transações financeiras, bem como a múltiplos empreendimentos comerciais ou empresas..

negocios🔊A2/B1/B2

Use para se referir à atividade geral de comércio, troca ou transações financeiras, bem como a múltiplos empreendimentos comerciais ou empresas.

Saiba mais →
asuntos🔊B1

Utilize para falar de temas, matérias ou questões de natureza política, profissional ou pessoal que precisam ser tratadas ou discutidas.

Saiba mais →
empresas🔊A1

Empregue para se referir especificamente a organizações comerciais, companhias ou firmas que realizam atividades econômicas.

Saiba mais →
cuestiones🔊A2

Use quando se referir a pontos específicos, problemas ou temas que necessitam de resolução ou debate, geralmente em um contexto mais amplo que o comercial.

Saiba mais →
tratas🔊C1

Utilize apenas no contexto específico de tráfico, especialmente de pessoas ou mercadorias ilegais, sendo um termo mais técnico e restrito.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

negocios

/ne-GO-syos//neˈɣo.sjos/

sustantivoA2/B1/B2general
Use para se referir à atividade geral de comércio, troca ou transações financeiras, bem como a múltiplos empreendimentos comerciais ou empresas.
Duas figuras profissionais apertando as mãos sobre uma mesa com uma pasta e moedas, simbolizando uma transação comercial ou comércio em geral.

Exemplos

Voy a Madrid por negocios.

Vou a Madrid a negócios.

Estoy en Colombia por negocios.

Estou na Colômbia a negócios.

El mundo de los negocios cambia muy rápido.

O mundo dos negócios muda muito rapidamente.

Hacer negocios con ellos es siempre un placer.

Fazer negócios com eles é sempre um prazer.

Sempre no Plural para a Ideia Geral

Ao falar sobre 'business' como um conceito ou atividade geral (como em 'a negócios'), o espanhol quase sempre usa a forma plural 'negocios'. Em português, usamos 'a negócios' ou 'para negócios' (singular ou plural dependendo do contexto, mas 'negócios' no plural é comum).

Singular vs. Plural

Erro:Usar a lógica do português: 'Ele tem muito negócio'.

Correção: Em espanhol, se você se refere a múltiplas empresas ou acordos, você deve usar o plural: 'Él tiene muchos negocios'. O singular 'negocio' refere-se a apenas uma coisa ou transação.

asuntos

/a-SOON-tos//aˈsuntos/

sustantivoB1formal/general
Utilize para falar de temas, matérias ou questões de natureza política, profissional ou pessoal que precisam ser tratadas ou discutidas.
Uma ilustração simples de uma mesa de escritório profissional apresentando uma pasta de couro fechada e várias pastas de arquivo cuidadosamente empilhadas, representando negócios ou assuntos profissionais.

Exemplos

El ministro discutió asuntos internacionales.

O ministro discutiu assuntos internacionais.

El Ministro de Asuntos Exteriores viajó a Bruselas.

O Ministro de Relações Exteriores viajou para Bruxelas.

Tengo que ir al banco para arreglar unos asuntos de negocios.

Tenho que ir ao banco resolver alguns assuntos de negócios.

Negócios vs. Assuntos

Erro:Usar 'asuntos' para o nome de uma grande empresa ('Microsoft Business').

Correção: Use 'negocios' (business/commerce) em contextos onde você usaria a palavra em inglês 'business' como um setor geral. Use 'asuntos' quando se referir às 'tratativas' ou 'questões' específicas dessa empresa.

empresas

ehm-PREH-sas/emˈpɾe.sas/

sustantivoA1general
Empregue para se referir especificamente a organizações comerciais, companhias ou firmas que realizam atividades econômicas.
Uma ilustração de livro de histórias colorida mostrando três edifícios de escritórios distintos e estilizados lado a lado, representando diferentes empresas.

Exemplos

Muchas empresas ofrecen prácticas a estudiantes.

Muitas empresas oferecem estágios a estudantes.

Las grandes empresas generan muchos empleos.

Grandes companhias geram muitos empregos.

Mi hermana trabaja para tres empresas diferentes.

Minha irmã trabalha para três negócios diferentes.

Necesitamos más empresas que inviertan en tecnología.

Precisamos de mais firmas que invistam em tecnologia.

Plural Feminino

Como a palavra no singular 'empresa' é feminina, o plural 'empresas' deve ser usado com artigos e adjetivos femininos plurais (ex: 'las empresas buenas').

Singular vs. Plural

Lembre-se que 'empresa' significa uma companhia, e 'empresas' significa duas ou mais companhias. Segue a regra padrão de adicionar um 's' para formar o plural.

Confusão de Gênero

Erro:Los empresas

Correção: Las empresas. Mesmo terminando em 's', a palavra é feminina, então use 'las'.

cuestiones

/kwes-TYOH-nes//kwesˈtjones/

sustantivoA2general
Use quando se referir a pontos específicos, problemas ou temas que necessitam de resolução ou debate, geralmente em um contexto mais amplo que o comercial.
Um grupo de pastas e papéis coloridos espalhados sobre uma mesa de madeira, representando diferentes tópicos.

Exemplos

Tenemos que resolver varias cuestiones pendientes.

Precisamos resolver várias questões pendentes.

Hay algunas cuestiones que debemos resolver hoy.

Há alguns assuntos que precisamos resolver hoje.

Es una de las cuestiones más importantes del proyecto.

É uma das questões mais importantes do projeto.

Sempre Feminino

Mesmo não terminando em 'a', esta palavra é feminina. Use 'las' ou 'unas' com ela. Em português, 'questão' também é feminino, o que facilita a memorização.

Cuestiones vs. Preguntas

Erro:Usar 'cuestiones' quando você está literalmente pedindo uma resposta.

Correção: Use 'preguntas' para uma pergunta que você faz a um professor; use 'cuestiones' para um tópico ou um assunto a ser analisado.

tratas

TRAH-tahs/ˈtɾa.tas/

sustantivoC1formal/specific
Utilize apenas no contexto específico de tráfico, especialmente de pessoas ou mercadorias ilegais, sendo um termo mais técnico e restrito.
Uma figura sombria em um cais de madeira escura passando furtivamente um saco grande, pesado e sem rótulo para um pequeno barco sob a luz da lua, simbolizando comércio ilegal ou contrabando.

Exemplos

La trata de blancas es un delito grave.

O tráfico de mulheres é um crime grave.

Las tratas de personas son un problema global que debemos combatir.

O tráfico de pessoas é um problema global que devemos combater.

El gobierno investiga varias tratas ilegales.

O governo está investigando vários negócios/tráficos ilegais.

Sempre Feminino

O substantivo 'tratas' é o plural de 'trata', que é uma palavra feminina. Sempre use artigos e adjetivos femininos com ele (ex: 'las tratas serias'). Em português, 'tráfico' é masculino, mas o conceito de 'trata' (como em 'trato/negócio') pode ser neutro ou masculino dependendo do contexto, mas aqui estamos falando do feminino plural espanhol.

A confusão mais comum

Muitos aprendizes confundem "negocios" (sentido geral de comércio e empresas) com "asuntos" (temas, questões gerais). Lembre-se que "negocios" foca na atividade comercial, enquanto "asuntos" é mais amplo e abrange qualquer tipo de tema ou matéria a ser tratada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.