Como se diz "negócios" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “negócios” é “negocios” — use para se referir à atividade geral de comércio, troca ou transações financeiras, bem como a múltiplos empreendimentos comerciais ou empresas..
negocios
/ne-GO-syos//neˈɣo.sjos/

Exemplos
Voy a Madrid por negocios.
Vou a Madrid a negócios.
Estoy en Colombia por negocios.
Estou na Colômbia a negócios.
El mundo de los negocios cambia muy rápido.
O mundo dos negócios muda muito rapidamente.
Hacer negocios con ellos es siempre un placer.
Fazer negócios com eles é sempre um prazer.
Sempre no Plural para a Ideia Geral
Ao falar sobre 'business' como um conceito ou atividade geral (como em 'a negócios'), o espanhol quase sempre usa a forma plural 'negocios'. Em português, usamos 'a negócios' ou 'para negócios' (singular ou plural dependendo do contexto, mas 'negócios' no plural é comum).
Singular vs. Plural
Erro: “Usar a lógica do português: 'Ele tem muito negócio'.”
Correção: Em espanhol, se você se refere a múltiplas empresas ou acordos, você deve usar o plural: 'Él tiene muchos negocios'. O singular 'negocio' refere-se a apenas uma coisa ou transação.
asuntos
/a-SOON-tos//aˈsuntos/

Exemplos
El ministro discutió asuntos internacionales.
O ministro discutiu assuntos internacionais.
El Ministro de Asuntos Exteriores viajó a Bruselas.
O Ministro de Relações Exteriores viajou para Bruxelas.
Tengo que ir al banco para arreglar unos asuntos de negocios.
Tenho que ir ao banco resolver alguns assuntos de negócios.
Negócios vs. Assuntos
Erro: “Usar 'asuntos' para o nome de uma grande empresa ('Microsoft Business').”
Correção: Use 'negocios' (business/commerce) em contextos onde você usaria a palavra em inglês 'business' como um setor geral. Use 'asuntos' quando se referir às 'tratativas' ou 'questões' específicas dessa empresa.
empresas
ehm-PREH-sas/emˈpɾe.sas/

Exemplos
Muchas empresas ofrecen prácticas a estudiantes.
Muitas empresas oferecem estágios a estudantes.
Las grandes empresas generan muchos empleos.
Grandes companhias geram muitos empregos.
Mi hermana trabaja para tres empresas diferentes.
Minha irmã trabalha para três negócios diferentes.
Necesitamos más empresas que inviertan en tecnología.
Precisamos de mais firmas que invistam em tecnologia.
Plural Feminino
Como a palavra no singular 'empresa' é feminina, o plural 'empresas' deve ser usado com artigos e adjetivos femininos plurais (ex: 'las empresas buenas').
Singular vs. Plural
Lembre-se que 'empresa' significa uma companhia, e 'empresas' significa duas ou mais companhias. Segue a regra padrão de adicionar um 's' para formar o plural.
Confusão de Gênero
Erro: “Los empresas”
Correção: Las empresas. Mesmo terminando em 's', a palavra é feminina, então use 'las'.
cuestiones
/kwes-TYOH-nes//kwesˈtjones/

Exemplos
Tenemos que resolver varias cuestiones pendientes.
Precisamos resolver várias questões pendentes.
Hay algunas cuestiones que debemos resolver hoy.
Há alguns assuntos que precisamos resolver hoje.
Es una de las cuestiones más importantes del proyecto.
É uma das questões mais importantes do projeto.
Sempre Feminino
Mesmo não terminando em 'a', esta palavra é feminina. Use 'las' ou 'unas' com ela. Em português, 'questão' também é feminino, o que facilita a memorização.
Cuestiones vs. Preguntas
Erro: “Usar 'cuestiones' quando você está literalmente pedindo uma resposta.”
Correção: Use 'preguntas' para uma pergunta que você faz a um professor; use 'cuestiones' para um tópico ou um assunto a ser analisado.
tratas
TRAH-tahs/ˈtɾa.tas/

Exemplos
La trata de blancas es un delito grave.
O tráfico de mulheres é um crime grave.
Las tratas de personas son un problema global que debemos combatir.
O tráfico de pessoas é um problema global que devemos combater.
El gobierno investiga varias tratas ilegales.
O governo está investigando vários negócios/tráficos ilegais.
Sempre Feminino
O substantivo 'tratas' é o plural de 'trata', que é uma palavra feminina. Sempre use artigos e adjetivos femininos com ele (ex: 'las tratas serias'). Em português, 'tráfico' é masculino, mas o conceito de 'trata' (como em 'trato/negócio') pode ser neutro ou masculino dependendo do contexto, mas aqui estamos falando do feminino plural espanhol.
A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




