Como se diz "questões" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “questões” é “asuntos” — use "asuntos" para se referir a tópicos gerais, negócios ou assuntos que precisam ser tratados, sem necessariamente implicar um problema grave.
asuntos
a-SOON-tosaˈsuntos

Exemplos
Tengo que discutir varios asuntos importantes con el jefe.
Tenho de discutir vários assuntos importantes com o chefe.
Necesito hablar contigo sobre unos asuntos importantes.
Preciso falar com você sobre alguns assuntos importantes.
¿Cuáles son los asuntos en la agenda de hoy?
Quais são as questões na pauta de hoje?
Sempre Masculino no Plural
Mesmo que 'asuntos' termine em '-os', lembre-se que a palavra em si é masculina, então quaisquer adjetivos ou determinantes (como 'los' ou 'esos') também devem estar no masculino plural. Em português, 'assunto' também é masculino, então a concordância é semelhante, mas atenção para não confundir com substantivos femininos terminados em '-a' que são plurais, como 'as casas'.
cuestiones
kwes-TYOH-neskwesˈtjones

Exemplos
Existen algunas cuestiones pendientes que debemos abordar.
Existem algumas questões pendentes que devemos abordar.
Hay algunas cuestiones que debemos resolver hoy.
Há alguns assuntos que precisamos resolver hoje.
Es una de las cuestiones más importantes del proyecto.
É uma das questões mais importantes do projeto.
Sempre Feminino
Mesmo não terminando em 'a', esta palavra é feminina. Use 'las' ou 'unas' com ela. Em português, 'questão' também é feminino, o que facilita a memorização.
Cuestiones vs. Preguntas
Erro: “Usar 'cuestiones' quando você está literalmente pedindo uma resposta.”
Correção: Use 'preguntas' para uma pergunta que você faz a um professor; use 'cuestiones' para um tópico ou um assunto a ser analisado.
problemas
pro-BLEH-maspɾoˈβle.mas

Exemplos
Hemos encontrado algunos problemas técnicos con el software.
Encontrámos alguns problemas técnicos com o software.
Tengo muchos problemas en el trabajo.
Eu tenho muitos problemas no trabalho.
No hay problemas, podemos hacerlo mañana.
Sem problema, podemos fazer isso amanhã.
Los problemas económicos afectan a todo el país.
Os problemas econômicos afetam o país inteiro.
Um Gênero Enganador
Embora sua forma singular 'problema' termine em '-a', é uma palavra masculina. Por isso dizemos 'un problema' e 'los problemas', e não 'la' ou 'las'.
O Mesmo Gênero Enganador!
Assim como no sentido geral, esta palavra é masculina. Use sempre 'el' ou 'los' para falar sobre isso, por exemplo, 'los problemas de álgebra'.
Singular para 'Sem Problema'
Erro: “Usar 'problemas' para dizer 'sem problema'.”
Correção: Para a expressão amigável 'Sem problema!', use a forma singular: 'No hay problema'. Use o plural 'No hay problemas' para dizer 'Não existem problemas'.
problemática
pro-ble-MAH-tee-kahpɾo.βle.ˈma.ti.ka

Exemplos
Analizaron la problemática ambiental de la región.
Analisaram a problemática ambiental da região.
Debemos analizar la problemática social de la ciudad.
Devemos analisar as questões sociais da cidade.
La problemática del agua es una prioridad para el gobierno.
A situação/conjunto de problemas da água é uma prioridade para o governo.
Entender esta problemática requiere mucho tiempo y estudio.
Compreender este complexo conjunto de problemas exige muito tempo e estudo.
Uma palavra para muitos problemas
Enquanto 'problema' geralmente significa um problema específico, 'problemática' refere-se a todo o 'quadro geral' ou ao grupo de questões em torno de um tópico. Em português, usamos 'problema' (no plural, 'problemas') ou 'questão' para o mesmo sentido.
Sempre feminino
Quando usada como substantivo significando 'o conjunto de problemas', é sempre feminina. Você sempre a usará com 'la' ou 'una'. Em português, 'a problemática' é feminino, assim como 'a questão'.
Problemática vs. Problema
Erro: “Tengo una problemática con mi coche.”
Correção: Tengo un problema con mi coche. (Use 'problema' para uma única questão simples, como uma avaria de carro; use 'problemática' para questões sociais ou técnicas de grande escala.) Em português, diríamos 'Tenho um problema com o meu carro' e 'A problemática dos transportes urbanos é complexa'.
Não confunda "asuntos" com "cuestiones"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



